Paroles et traduction Ella Fitzgerald - Blues in the Night
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My
mama
done
tol'
me
Моя
мама
сделала
мне
When
I
was
in
pigtails
Когда
я
был
с
косичками
My
mama
done
tol'
me
Моя
мама
сделала
мне
A
man's
gonna
sweet-talk
and
give
you
the
big
eyes
Мужчина
будет
мило
говорить
и
подарит
тебе
большие
глаза
But
when
the
sweet-talking's
done
Но
когда
сладкий
разговор
сделан
A
man
is
a
two-face,
a
worrisome
thing
Мужчина
двуликий,
тревожная
вещь
Who'll
leave
you
to
sing
the
blues
in
the
night
Кто
оставит
тебя
петь
блюз
ночью
Now
the
rain's
a-fallin'
Теперь
идет
дождь
Hear
the
train
a-callin,
"whoo-ee!"
Услышь,
как
поезд
звонит,
"у-у-у!"
My
mama
done
tol'
me
Моя
мама
сделала
мне
Hear
that
lonesome
whistle
blowin'
'cross
the
trestle,
"whoo-ee!"
Услышьте
этот
одинокий
свисток,
дующий
через
эстакаду:
у-у-у!
My
mama
done
tol'
me
Моя
мама
сделала
мне
A-whooee-ah-whooee
ol'
clickety-clack's
А-кто-к-к-к-к-к-к-к-к-к
A-echoin'
back
th'
blues
in
the
night
Эхо
блюза
в
ночи
The
evenin'
breeze'll
start
the
trees
to
cryin'
Вечерний
ветерок
заставит
деревья
плакать
And
the
moon'll
hide
it's
light
И
луна
скроет
свой
свет
When
you
get
the
blues
in
the
night
Когда
вы
получаете
блюз
в
ночи
Take
my
word,
the
mockingbird'll
sing
the
saddest
kind
o'
song
Поверь
мне,
пересмешник
споет
самую
грустную
песню
He
knows
things
are
wrong,
and
he's
right
Он
знает,
что
что-то
не
так,
и
он
прав
From
Natchez
to
mobile,
От
натчез
к
мобильному
телефону
From
Memphis
to
St.
Joe
От
Мемфиса
до
Сент-Джо
Wherever
the
four
winds
blow
Куда
бы
ни
дули
четыре
ветра
I
been
in
some
big
towns
Я
был
в
некоторых
больших
городах
An'
heard
me
some
big
talk
Слышал,
как
я
разговариваю
But
there
is
one
thing
I
know
Но
есть
одна
вещь,
которую
я
знаю
A
man's
a
two-face,
a
worrisome
thing
Мужчина
двуликий,
тревожная
вещь
Who'll
leave
you
to
sing
the
blues
in
the
night
Кто
оставит
тебя
петь
блюз
ночью
The
evenin'
breeze'll
start
the
trees
to
cryin'
Вечерний
ветерок
заставит
деревья
плакать
And
the
moon'll
hide
it's
light
И
луна
скроет
свой
свет
When
you
get
the
blues
in
the
night
Когда
вы
получаете
блюз
в
ночи
Take
my
word,
the
mockingbird'll
sing
the
saddest
kind
o'
song
Поверь
мне,
пересмешник
споет
самую
грустную
песню
He
knows
things
are
wrong,
and
he's
right
Он
знает,
что
что-то
не
так,
и
он
прав
From
Natchez
to
mobile,
От
натчез
к
мобильному
телефону
From
Memphis
to
St.
Joe
От
Мемфиса
до
Сент-Джо
Wherever
the
four
winds
blow
Куда
бы
ни
дули
четыре
ветра
I
been
in
some
big
towns
Я
был
в
некоторых
больших
городах
An'
heard
me
some
big
talk
Слышал,
как
я
разговариваю
But
there
is
one
thing
I
know
Но
есть
одна
вещь,
которую
я
знаю
A
man's
a
two-face,
a
worrisome
thing
Мужчина
двуликий,
тревожная
вещь
Who'll
leave
ya
to
sing
the
blues
in
the
night
Кто
оставит
тебя
петь
блюз
ночью
Yes
the
lonely,
lonely
blues
in
the
night
Да
одинокий,
одинокий
блюз
в
ночи
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): MERCER JOHN H, ARLEN HAROLD
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.