Ella Fitzgerald - Born To Be Blue - traduction des paroles en russe

Born To Be Blue - Ella Fitzgeraldtraduction en russe




Born To Be Blue
Рожденная для грусти
Some folks were meant to live in clover,
Некоторым суждено жить в роскоши,
But they are such a chosen few.
Но таких избранных немного.
And clover being green is something I've never seen
А клевер, будучи зеленым, - это то, чего я никогда не видела,
'Cause I was born to be blue.
Ведь я рождена для грусти.
When there's a yellow moon above me,
Когда надо мной желтая луна,
They say there's moonbeams I should view
Говорят, я должна любоваться лучами.
But moonbeams being gold are something I can't behold
Но лучи, будучи золотыми, - это то, чего я не могу созерцать,
'Cause I was born to be blue.
Ведь я рождена для грусти.
When I met you the world was bright and sunny
Когда я встретила тебя, мир был ярким и солнечным,
When you left the curtain fell
Когда ты ушел, занавес упал.
I'd like to laugh but nothing strikes me funny
Хотелось бы смеяться, но ничто не кажется мне забавным,
Now my world's a faded pastel
Теперь мой мир - это выцветшая пастель.
Well, I guess I'm luckier than some folks,
Что ж, наверное, мне повезло больше, чем некоторым,
I've known the thrill of loving you.
Я познала трепет любви к тебе.
And that alone is more than I was created for
И это само по себе больше, чем то, для чего я была создана,
'Cause I was born to be blue.
Ведь я рождена для грусти.





Writer(s): Mel Torme, Robert Wells


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.