Ella Fitzgerald - Cry Me a River - New Mono to Stereo Mix - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ella Fitzgerald - Cry Me a River - New Mono to Stereo Mix




Cry Me a River - New Mono to Stereo Mix
Пролей мне реку - Новое моно-стерео микширование
Now you say you're lonely
Теперь ты говоришь, что одинок,
You cried the long night through
Плакал всю ночь напролет.
Well, you can cry me a river, cry me a river
Что ж, можешь пролить мне реку, пролить мне реку,
I cried a river over you
Ведь я пролила реку из-за тебя.
Now you say you're sorry
Теперь ты говоришь, что раскаиваешься
For being so untrue
В том, что был так неверен.
Well, you can cry me a river, cry me a river
Что ж, можешь пролить мне реку, пролить мне реку,
'Cause I cried, I cried, I cried a river over you
Ведь я плакала, плакала, плакала рекой из-за тебя.
You drove me, nearly drove me out of my head
Ты сводил меня, чуть не свёл меня с ума,
While you never shed a tear
Тогда как сам ты слезинки не проронил.
Remember, I remember, all that you said
Помнишь, я помню всё, что ты говорил,
Told me, "Love was too plebeian"
Говорил, что "любовь - слишком банальна",
Told me you were through with me, and
Говорил, что покончил со мной, и
Now you say, you say you love me
Теперь ты говоришь, говоришь, что любишь меня.
Well, just to prove you do
Что ж, чтобы доказать это,
Come on and cry me a river, cry me a river
Давай, пролей мне реку, пролей мне реку,
'Cause I cried a river over you
Ведь я пролила реку из-за тебя.
You drove me, nearly drove me out of my head
Ты сводил меня, чуть не свёл меня с ума,
While you never shed a tear
Тогда как сам ты слезинки не проронил.
Remember, will you remember all that you said?
Помнишь, ты помнишь всё, что ты говорил?
Told me, "Love was too plebeian"
Говорил, что "любовь - слишком банальна",
Told me you were through with me, and
Говорил, что покончил со мной, и
Now, now you say you love me
Теперь, теперь ты говоришь, что любишь меня.
Well, just to prove you do
Что ж, чтобы доказать это,
Come on, and cry, cry, cry me a river, cry me a river
Давай, пролей, пролей, пролей мне реку, пролей мне реку,
'Cause I cried the river over you
Ведь я пролила реку из-за тебя.
If my pillow could talk, imagine what it would have said
Если бы моя подушка могла говорить, представь, что бы она рассказала.
Could it be a river of tears I cried in bed?
Может быть, это река слёз, что я пролила в постели?
So, you can cry me a river
Так что можешь пролить мне реку.
Daddy, go ahead and cry that river
Дорогой, давай, пролей эту реку,
'Cause I cried, how I cried a river over you
Ведь я плакала, как я плакала рекой из-за тебя.
How I cried a river over you
Как я плакала рекой из-за тебя.





Writer(s): Arthur Hamilton


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.