Paroles et traduction Ella Fitzgerald - Cry Me a River
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Now
you
say
you're
lonely
Теперь
ты
говоришь,
что
тебе
одиноко.
You
cried
the
long
night
through
Ты
проплакала
всю
ночь
напролет.
Well,
you
can
cry
me
a
river
Что
ж,
ты
можешь
выплакать
мне
целую
реку
слез.
Cry
me
a
river
Плачь
мне
рекой.
I
cried
a
river
over
you
Я
выплакал
из-за
тебя
целую
реку
слез.
Now
you
say
you're
sorry
Теперь
ты
говоришь,
что
сожалеешь.
For
being
so
untrue
За
то,
что
была
такой
неправдой.
Well,
you
can
cry
me
a
river
Что
ж,
ты
можешь
выплакать
мне
целую
реку
слез.
Cry
me
a
river
Плачь
мне
рекой.
'Cause
I
cried,
I
cried,
I
cried
a
river
over
you
Потому
что
я
плакала,
я
плакала,
я
плакала
рекой
по
тебе.
You
drove
me,
nearly
drove
me
out
of
my
head
Ты
свел
меня
с
ума,
почти
свел
с
ума.
While
you
never
shed
a
tear
В
то
время
как
ты
никогда
не
проливал
слез.
Remember,
I
remember
all
that
you
said
Помни,
я
помню
все,
что
ты
сказал.
Told
me
love
was
too
plebeian
Говорил
мне,
что
любовь
слишком
вульгарна.
Told
me
you
were
through
with
me
Сказал,
что
между
нами
все
кончено.
And
now
you
say,
you
say
you
love
me
А
теперь
ты
говоришь,
говоришь,
что
любишь
меня.
Well,
just
to
prove
you
do
Ну,
просто
чтобы
доказать,
что
ты
это
делаешь.
Come
on
and
cry
me
a
river
Ну
же,
выплачь
мне
слезу.
Cry
me
a
river
Плачь
мне
рекой.
'Cause
I
cried
a
river
over
you
Потому
что
я
выплакал
из-за
тебя
целую
реку
слез
.
You
drove
me,
nearly
drove
me
out
of
my
head
Ты
свел
меня
с
ума,
почти
свел
с
ума.
While
you
never
shed
a
tear
В
то
время
как
ты
никогда
не
проливал
слез.
Remember,
re-remember
all
that
you
said
Вспомни,
вспомни
все,
что
ты
сказал.
Told
me
love
was
too
plebeian
Говорил
мне,
что
любовь
слишком
вульгарна.
Told
me
you
were
through
with
me
and
Сказала,
что
между
нами
все
кончено.
Now,
now
you
say
you
love
me
Теперь,
теперь
ты
говоришь,
что
любишь
меня.
Well,
just
to
prove
you
do
Ну,
просто
чтобы
доказать,
что
ты
это
делаешь.
Come
on
and
cry,
cry,
cry
me
a
river
Давай
же,
плачь,
плачь,
плачь
мне
рекой.
Cry
me
a
river
Плачь
мне
рекой.
'Cause
I
cried
a
river
over
you
Потому
что
я
выплакал
из-за
тебя
целую
реку
слез
.
If
my
pillow
could
talk,
imagine
what
it
would
have
said
Если
бы
моя
подушка
могла
говорить,
представь,
что
бы
она
сказала.
It
would
be
a
river
of
tears
I
cried
in
bed
Это
была
бы
река
слез,
которые
я
выплакала
в
постели.
So
you
can
cry
me
a
river
Так
что
ты
можешь
выплакать
мне
целую
реку
слез.
Daddy,
go
'head
and
cry
that
river
Папочка,
иди
и
поплачь
рекой.
'Cause
I
cried,
how
I
cried
Потому
что
я
плакала,
как
же
я
плакала!
A
river
over
you
Река
над
тобой.
How
I
cried
a
river
over
you
Как
я
плакал
над
тобой,
как
река
плакала
над
тобой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ARTHUR HAMILTON
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.