Ella Fitzgerald - Cry Me a River - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ella Fitzgerald - Cry Me a River




Ooh
Ооооо
Ooh
Ооооо
Now you say you're lonely
Теперь ты говоришь, что тебе одиноко.
You cried the long night through
Ты проплакала всю ночь напролет.
Well, you can cry me a river
Что ж, ты можешь выплакать мне целую реку слез.
Cry me a river
Плачь мне рекой.
I cried a river over you
Я выплакал из-за тебя целую реку слез.
Now you say you're sorry
Теперь ты говоришь, что сожалеешь.
For being so untrue
За то, что была такой неправдой.
Well, you can cry me a river
Что ж, ты можешь выплакать мне целую реку слез.
Cry me a river
Плачь мне рекой.
'Cause I cried, I cried, I cried a river over you
Потому что я плакала, я плакала, я плакала рекой по тебе.
You drove me, nearly drove me out of my head
Ты свел меня с ума, почти свел с ума.
While you never shed a tear
В то время как ты никогда не проливал слез.
Remember, I remember all that you said
Помни, я помню все, что ты сказал.
Told me love was too plebeian
Говорил мне, что любовь слишком вульгарна.
Told me you were through with me
Сказал, что между нами все кончено.
And now you say, you say you love me
А теперь ты говоришь, говоришь, что любишь меня.
Well, just to prove you do
Ну, просто чтобы доказать, что ты это делаешь.
Come on and cry me a river
Ну же, выплачь мне слезу.
Cry me a river
Плачь мне рекой.
'Cause I cried a river over you
Потому что я выплакал из-за тебя целую реку слез .
You drove me, nearly drove me out of my head
Ты свел меня с ума, почти свел с ума.
While you never shed a tear
В то время как ты никогда не проливал слез.
Remember, re-remember all that you said
Вспомни, вспомни все, что ты сказал.
Told me love was too plebeian
Говорил мне, что любовь слишком вульгарна.
Told me you were through with me and
Сказала, что между нами все кончено.
Now, now you say you love me
Теперь, теперь ты говоришь, что любишь меня.
Well, just to prove you do
Ну, просто чтобы доказать, что ты это делаешь.
Come on and cry, cry, cry me a river
Давай же, плачь, плачь, плачь мне рекой.
Cry me a river
Плачь мне рекой.
'Cause I cried a river over you
Потому что я выплакал из-за тебя целую реку слез .
If my pillow could talk, imagine what it would have said
Если бы моя подушка могла говорить, представь, что бы она сказала.
It would be a river of tears I cried in bed
Это была бы река слез, которые я выплакала в постели.
So you can cry me a river
Так что ты можешь выплакать мне целую реку слез.
Daddy, go 'head and cry that river
Папочка, иди и поплачь рекой.
'Cause I cried, how I cried
Потому что я плакала, как же я плакала!
A river over you
Река над тобой.
How I cried a river over you
Как я плакал над тобой, как река плакала над тобой.





Writer(s): ARTHUR HAMILTON


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.