Ella Fitzgerald - Don'cha Go 'Way Mad - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ella Fitzgerald - Don'cha Go 'Way Mad




I must confess what you say is true
Должен признаться, то, что ты говоришь, правда.
I had a rendez-vous with somebody new
У меня было рандеву с кем-то новым.
It's the only one I ever had (oh, yeah)
Это единственное, что у меня когда-либо было (О, да).
Baby, baby, don'cha go 'way mad
Детка, детка, не сходи с ума.
Cheatin' shows and it never goes
Мошенничество-шоу, и оно никогда не проходит.
I got a reason to be mad, I suppose
Наверное, у меня есть причина злиться.
Well, I guess I'm just a passing fad
Что ж, думаю, я просто мимолетная причуда.
Baby, baby, don'cha go 'way mad
Детка, детка, не сходи с ума.
Your kind's a dime a dozen
Таких как ты пруд пруди
That's not the kind I want
Это не то, чего я хочу.
Who could believe your cousin
Кто поверит твоему кузену
Would be sittin' in that restaurant?
Будет сидеть в этом ресторане?
You realize that I'm real upset
Ты понимаешь, что я очень расстроена.
What do you say that you forgive and forget?
Что ты говоришь, что ты прощаешь и забываешь?
Oughta shake you for a truer lad
Я должен встряхнуть тебя ради более правдивого парня
Oh, baby, baby, don'cha go 'way mad
О, детка, детка, не сходи с ума!
(Oh, honey, if you really wanna know the truth)
(О, милая, если ты действительно хочешь знать правду)
(She just happened to be sittin' at my table)
(Она просто случайно сидела за моим столиком)
(Baby, baby, who are you kidding?)
(Детка, детка, кого ты обманываешь?)
(And furthermore, all I had on my mind was food)
более того, все, что у меня было на уме, - это еда)
(Well, if that's the case, how come you were sittin' holding hands across the table?)
(Ну, если это так, то почему вы сидели, держась за руки через стол?)
(Holding hands, holding hands... I wasn't holding hands, I was just reaching for the cheque)
(Держась за руки, держась за руки... я не держался за руки, я просто тянулся за чеком)
(Oh, honey, you know you never reached for a cheque in your whole life)
(О, Милая, ты же знаешь, что никогда в жизни не брала чек.)
I guess that you got me better rights
Я думаю, что у тебя есть для меня лучшие права.
I might have known that you were slipping 'round nights
Я мог бы догадаться, что ты ускользаешь по ночам.
I'll admit I really was a cad
Признаюсь, я действительно был грубияном.
Can you play me if I go away mad?
Ты сможешь сыграть со мной, если я сойду с ума?
Cheatin' shows and it never goes
Мошенничество-шоу, и оно никогда не проходит.
I would've stayed away forever, I suppose
Наверное, я бы остался в стороне навсегда.
But she only was a passing fad (oh yeah?)
Но она была лишь мимолетной причудой да?)
Baby, baby, don'cha go 'way mad
Детка, детка, не сходи с ума.
That girl was just a phony
Эта девушка была просто обманщицей.
That chick had no finance
У этой цыпочки не было денег.
I know that's just below me
Я знаю, что это подо мной.
But I forgive you nonetheless
Но, тем не менее, я прощаю тебя.
I'm sorry, dear, if I made you blue
Прости, дорогая, если я огорчил тебя.
All of my life I've been a fool for you
Всю свою жизнь я был дураком из за тебя
Come, kiss me just to show you're glad
Подойди, Поцелуй меня, просто чтобы показать, что ты рад.
Nothin' doin', 'cause I'm goin' 'way mad
Ничего не поделаешь, потому что я схожу с ума.
You gotta forgive me
Ты должен простить меня.
No, no, no, no
Нет, нет, нет, нет.
Oh, forgive me
О, прости меня.
Well, I'll think about it
Что ж, я подумаю об этом.
Okay, baby, I won't go 'way mad
Ладно, детка, я не сойду с ума.





Writer(s): A. STILLMAN, J. MUNDY, I JAQUET


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.