Paroles et traduction Ella Fitzgerald - Don't You Think I Ought To Know
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't You Think I Ought To Know
Разве я не должна этого знать
What
they're
saying,
is
it
true
Что
они
говорят,
правда
ли
это?
That
your
love
is
burning
low?
Что
твоя
любовь
гаснет?
If
you've
found
somebody
new
Если
у
тебя
кто-то
новый,
Don't
you
think
I
ought
to
know?
Разве
я
не
должна
этого
знать?
Dining
at
the
club
alone
Сижу
одна
в
клубе,
I
can
feel
the
people
stare
И
чувствую,
как
люди
пялятся.
Do
you
think
I'm
made
of
stone?
Ты
думаешь,
я
сделана
из
камня?
Don't
you
think
I
ought
to
care?
Разве
мне
не
должно
быть
больно?
You
know,
darlin',
I've
always
had
such
faith
in
you
Знаешь,
дорогой,
я
всегда
так
верила
в
тебя,
And
the
yarns
you
spun
Во
все
байки,
которые
ты
мне
рассказывал.
But
like
a
fool,
I've
lived
and
learned
Но
как
дурочка,
я
пожила
и
поняла,
That
half
a
love
is
worse
than
none
Что
половинчатая
любовь
хуже,
чем
никакой.
If
I
can't
have
all
of
you
Если
я
не
могу
получить
тебя
всего,
Though
I
can't
believe
it's
so
Хоть
я
и
не
могу
в
это
поверить,
If
you
really
mean
you're
through
Если
ты
и
вправду
думаешь,
что
все
кончено,
Don't
you
think
I
ought
to
know?
Разве
я
не
должна
этого
знать?
You
know,
darlin',
I've
had
such
faith
in
you
Знаешь,
дорогой,
я
так
верила
в
тебя,
And
the
yarns
you
spun
Во
все
байки,
которые
ты
мне
рассказывал.
But,
like
a
fool,
I've
lived
and
learned
Но,
как
дурочка,
я
пожила
и
поняла,
That
half
a
love
is
worse
than
none
Что
половинчатая
любовь
хуже,
чем
никакой.
If
I
can't
have
all
of
you
Если
я
не
могу
получить
тебя
всего,
Though
I
can't
believe
it's
so
Хоть
я
и
не
могу
в
это
поверить,
If
you
really
mean
you're
through
Если
ты
и
вправду
думаешь,
что
все
кончено,
Don't
you
think
I
ought
to
know?
Разве
я
не
должна
этого
знать?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Buddy Johnson, Melvin Wettergreen, William Johnson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.