Paroles et traduction Ella Fitzgerald - Dream a Little Dream of Me
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dream a Little Dream of Me
Мечтай обо мне немножко
Stars
shining
bright
above
you
Звезды
ярко
сияют
над
тобой,
Night
breezes
seem
to
whisper,
"I
love
you"
Ночной
бриз
шепчет:
"Я
люблю
тебя",
Birds
singin'
in
the
sycamore
trees
Птицы
поют
на
платанах,
Dream
a
little
dream
of
me
Мечтай
обо
мне
немножко.
Say
nighty-night
and
kiss
me
Скажи
"спокойной
ночи"
и
поцелуй
меня,
Just
hold
me
tight
and
tell
me
you'll
miss
me
Просто
обними
меня
крепко
и
скажи,
что
будешь
скучать,
While
I'm
alone
and
blue
as
can
be
Пока
я
одна
и
грущу,
Dream
a
little
dream
of
me
Мечтай
обо
мне
немножко.
Stars
fading
but
I
linger
on
dear
Звезды
гаснут,
но
я
медлю,
дорогой,
Still
craving
your
kiss
Все
еще
жажду
твоего
поцелуя,
I'm
longin'
to
linger
'til
dawn,
dear
Я
хочу
задержаться
до
рассвета,
дорогой,
Just
saying
this
Просто
говорю
это.
Sweet
dreams
'til
sunbeams
find
you
Сладких
снов,
пока
тебя
не
разбудят
солнечные
лучи,
Sweet
dreams
that
leave
all
worries
behind
you
Сладких
снов,
которые
оставят
все
тревоги
позади,
But
in
your
dreams,
wherever
they
be
Но
в
своих
снах,
где
бы
они
ни
были,
Dream
a
little
dream
of
me
Мечтай
обо
мне
немножко.
Stars
shining
bright
above
you
Звезды
ярко
сияют
над
тобой,
Night
breezes
seem
to
whisper,
"I
love
you"
Ночной
бриз
шепчет:
"Я
люблю
тебя",
Birds
singin'
in
the
sycamore
trees
Птицы
поют
на
платанах,
Dream
a
little
dream
of
me
Мечтай
обо
мне
немножко.
Say
nighty-night,
kiss
me
Скажи
"спокойной
ночи",
поцелуй
меня,
Just
hold
me
tight
and
tell
me
you'll
miss
me
Просто
обними
меня
крепко
и
скажи,
что
будешь
скучать,
While
in
alone
and
blue
as
can
be
Пока
я
одна
и
грущу,
Dream
a
little
dream
of
me
Мечтай
обо
мне
немножко.
Stars
fading,
but
I
linger
on
dear
Звезды
гаснут,
но
я
медлю,
дорогой,
Still
craving
your
kiss
Все
еще
жажду
твоего
поцелуя,
I'm
longing
to
linger
'til
dawn,
dear
Я
хочу
задержаться
до
рассвета,
дорогой,
Just
saying
this
Просто
говорю
это.
Sweet
dreams,
instant
dreams
by
you
Сладких
снов,
мгновенных
снов
рядом
с
тобой,
Sweet
dreams
and
leave
your
worries
behind
you
Сладких
снов,
оставь
свои
заботы
позади,
But
in
your
dreams,
whatever
they
be
Но
в
своих
снах,
какими
бы
они
ни
были,
Dream
a
little
dream
of
me
Мечтай
обо
мне
немножко.
Dream
a
little
dream
of
me
Мечтай
обо
мне
немножко.
Dream
a
dream
of
me
Мечтай
обо
мне.
Come
on
and
dream
Ну
же,
помечтай,
Come
on
and
dream
Ну
же,
помечтай,
Dream
a
little
dream
of
me
Мечтай
обо
мне
немножко.
I
said
dream,
dream,
dream
a
little
dream
Я
сказала,
мечтай,
мечтай,
мечтай
обо
мне
немножко,
Dream,
dream,
dream,
dream,
dream
Мечтай,
мечтай,
мечтай,
мечтай,
мечтай,
Come
on
and
dream
Ну
же,
помечтай,
Dream
a
little
dream
of
me
Мечтай
обо
мне
немножко.
What
you
say?
Hey,
baby
Что
ты
говоришь?
Эй,
малыш,
Come
on
and
dream,
dream,
dream,
dream,
dream
Ну
же,
мечтай,
мечтай,
мечтай,
мечтай,
мечтай,
Dream
of
me,
dream,
dream,
dream,
dream-
Мечтай
обо
мне,
мечтай,
мечтай,
мечтай,
мечтай.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): KAHN GUS, ANDRE FABIAN, SCHWANDT WILBUR
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.