Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ev'rything I've Got - Remastered
Всё, что у меня есть - ремастеринг
Don't
stamp
your
foot
at
me,
Не
топай
на
меня
ногой,
It's
impolite
Это
невежливо.
To
stamp
your
foot
at
me
Топать
на
меня
ногой
Is
not
quite
right.
Совсем
нехорошо.
At
man's
ingratitude
На
мужскую
неблагодарность
A
woman
winks,
Женщина
смотрит
сквозь
пальцы,
But
such
an
attitude
just
stinks.
Но
такое
отношение
просто
воняет.
I
have
eyes
for
you
to
give
you
dirty
looks.
У
меня
есть
глаза,
чтобы
смотреть
на
тебя
с
презрением.
I
have
words
that
do
not
come
from
children's
books
У
меня
есть
слова,
которые
не
встретишь
в
детских
книжках.
there's
a
trick
with
a
knife
I'm
learning
to
do
Есть
трюк
с
ножом,
который
я
учусь
делать,
And
ev'rything
I've
got
belongs
to
you.
И
всё,
что
у
меня
есть,
принадлежит
тебе.
I've
a
powerful
anesthesia
in
my
fist,
У
меня
в
кулаке
мощная
анестезия,
And
the
perfect
wrist
to
give
your
neck
atwist.
Идеальное
запястье,
чтобы
свернуть
тебе
шею.
There
are
hammerlock
holds,
Есть
захваты,
I've
mastered
a
few,
Я
освоила
парочку,
And
ev'rything
I've
got
belongs
to
you.
И
всё,
что
у
меня
есть,
принадлежит
тебе.
Share
for
share,
share
alike,
Делим
поровну,
по
справедливости,
You
get
struck
each
time
I
strike.
Ты
получаешь
удар
каждый
раз,
когда
бью
я.
You
for
me-
me
for
me-
Ты
для
меня
- я
для
себя
-
I'll
give
you
plenty
of
nothing.
Я
дам
тебе
много
ничего.
I'm
not
yours
for
better
but
for
worse,
Я
твоя
не
в
радости,
а
только
в
горе,
And
I've
learned
to
give
the
well-known
witches'
curse.
И
я
научилась
насылать
известное
ведьмино
проклятие.
I've
a
terrible
tongue,
a
temper
for
two,
У
меня
ужасный
язык,
вспыльчивый
характер,
And
ev'rything
I've
got
belongs
to
you.
И
всё,
что
у
меня
есть,
принадлежит
тебе.
Don't
raise
your
voice
at
me,
Не
повышай
на
меня
голос,
That's
very
rude.
Это
очень
грубо.
To
raise
your
voice
at
me
Повышать
на
меня
голос
Is
rather
crude.
Довольно
некультурно.
It's
wrong
essentially
when
woman
yells,
Неправильно
по
сути,
когда
женщина
кричит,
And
confidentially,
it
smells.
И,
по
секрету,
это
дурно
пахнет.
I'll
converse
with
you
on
politics
at
length,
Я
буду
долго
беседовать
с
тобой
о
политике,
I'll
protect
you
with
my
superhuman
strength.
Я
буду
защищать
тебя
своей
сверхчеловеческой
силой.
If
you're
ever
attacked
I'll
scream
and
say,
"Boo!
Если
на
тебя
когда-нибудь
нападут,
я
закричу:
"Бу!
And
ev'rything
I've
got
belongs
to
you.
И
всё,
что
у
меня
есть,
принадлежит
тебе.
I
will
never
stray
from
home,
I'll
just
stay
put,
Я
никогда
не
сбегу
из
дома,
я
просто
останусь
на
месте,
'Cause
I've
got
a
brand-new
thing
called
athlete'
s
foot.
Потому
что
у
меня
эта
новая
штука
- грибок
стопы.
I'm
a
victim
of
colds,
anemia,
too,
Я
страдаю
от
простуды,
анемии,
And
ev'rything
I've
got
belongs
to
you.
И
всё,
что
у
меня
есть,
принадлежит
тебе.
Off
to
bed
we
will
creep,
Мы
потихоньку
пойдем
спать,
Then
we'll
sleep
and
sleep
and
sleep
Потом
мы
будем
спать,
спать
и
спать
Till
the
birds
start
to
peep.
Пока
не
запоют
птицы.
I'll
give
you
plenty
of
nothing.
Я
дам
тебе
много
ничего.
I'll
be
yours
forever
and
a
day
Я
буду
твоей
вечно,
If
the
first
good
breeze
does
not
blow
me
away.
Если
первый
же
ветерок
не
унесет
меня
прочь.
You're
enough
for
one
man,
that's
why
I'll
be
true,
Тебе
хватает
одного
мужчины,
поэтому
я
буду
верна,
And
ev'rything
I've
got
belongs
to
you.
И
всё,
что
у
меня
есть,
принадлежит
тебе.
You
may
have
some
things
that
I
can't
use
at
all.
У
тебя
могут
быть
вещи,
которые
мне
совсем
не
нужны.
When
I
look
at
you,
your
manly
gifts
are
small.
Когда
я
смотрю
на
тебя,
твои
мужские
достоинства
невелики.
I've
a
wonderful
way
of
saying
adieu,
У
меня
есть
замечательный
способ
сказать
"прощай",
And
ev'rything
I've
got
belongs
to
you.
И
всё,
что
у
меня
есть,
принадлежит
тебе.
You
won't
know
how
good
I
am
until
you
try
Ты
не
узнаешь,
насколько
я
хороша,
пока
не
попробуешь,
And
you'll
let
my
well
of
loneliness
run
dry.
И
ты
позволишь
моему
колодцу
одиночества
иссякнуть.
I've
a
marvelous
way
of
telling
you
no,
У
меня
есть
чудесный
способ
сказать
тебе
"нет",
And
ev'rything
I've
got
belongs
to
you.
И
всё,
что
у
меня
есть,
принадлежит
тебе.
And
ev'rything
you
want
belongs
to
me!
И
всё,
что
ты
хочешь,
принадлежит
мне!
And
ev'
rything
you
need
belongs
to
me!
И
всё,
что
тебе
нужно,
принадлежит
мне!
Life
has
no
shape
or
form
Жизнь
не
имеет
ни
формы,
And
no
design.
Ни
очертаний.
It
isn't
life
without
Это
не
жизнь
без
That
fool
of
mine.
Моего
дурачка.
I
used
to
gad
about
Раньше
я
крутилась
With
any
chap
С
любым
парнем,
And
now
I'm
sad
about
my
sap.
А
теперь
я
грущу
по
своему
простофиле.
He's
a
living
thing
that
isn't
quite
alive,
Он
живой,
но
не
совсем,
He
has
brains
enough
for
any
child
of
five.
У
него
мозгов
хватает
на
любого
пятилетку.
Oh,
he
isn't
too
rich
in
vigor
and
vim,
О,
он
не
слишком
богат
энергией
и
силой,
But
ev'rything
I've
got
belongs
to
him.
Но
всё,
что
у
меня
есть,
принадлежит
ему.
He's
a
naughty
brat
that
can't
be
left
alone.
Он
непослушный
мальчишка,
которого
нельзя
оставлять
одного.
He
has
eyes
for
ev'ry
skirt
except
my
own.
Он
смотрит
на
каждую
юбку,
кроме
моей.
Even
under
a
tree,
he
grabs
for
the
limb,
Даже
под
деревом
он
тянется
к
ветке,
But
ev'rything
I've
got
belongs
to
him.
Но
всё,
что
у
меня
есть,
принадлежит
ему.
Something
beats
in
his
chest,
Что-то
бьется
в
его
груди,
But
it's
just
a
pump
at
best.
Но
это
всего
лишь
насос,
в
лучшем
случае.
I'm
for
him,
he's
for
him.
Я
за
него,
он
за
себя.
He
gives
me
plenty
of
nothing.
Он
дает
мне
много
ничего.
When
I
see
that
funny
face,
I
know
Когда
я
вижу
это
смешное
лицо,
я
знаю,
Something
scared
his
mother
twenty
years
ago.
Что-то
напугало
его
мать
двадцать
лет
назад.
But
I'll
never
let
go,
he'll
never
be
free!
Но
я
никогда
его
не
отпущу,
он
никогда
не
будет
свободен!
Till
ev'rything
he's
got
belongs
to
me!
Пока
всё,
что
у
него
есть,
не
будет
принадлежать
мне!
And
ev'rything
I've
got
belongs
to
him!
И
всё,
что
у
меня
есть,
принадлежит
ему!
And
ev'rything
I've
got
belongs
to
us!
И
всё,
что
у
меня
есть,
принадлежит
нам!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Richard Rodgers, Lorenz Hart
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.