Paroles et traduction Ella Fitzgerald - Frosty The Snowman
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Who's
debonair
with
the
tall
silk
hat?
Кто
такой
любезный
в
высокой
шелковой
шляпе?
Muffler
of
wool
and
a
tummy
that's
fat?
Шерстяной
шарф
и
толстый
животик?
King
for
a
day,
and
he
loves
the
road
Король
на
один
день,
и
он
любит
дорогу
With
a
broomstick
cane,
and
a
heart
of
gold
С
тростью-метлой
и
золотым
сердцем
That's
Frosty
the
Snowman
Это
снеговик
Фрости
He's
a
jolly,
happy
soul
Он
веселая,
счастливая
душа
With
a
corncob
pipe,
and
a
button
nose
С
трубкой
из
кукурузного
початка
и
носом-пуговкой
And
two
eyes
made
out
of
coal
И
двумя
глазами,
сделанными
из
угля
Frosty
the
Snowman
is
a
fairytale
they
say
Говорят,
снеговик
Фрости
- это
сказка
He
was
made
of
snow
Он
был
сделан
из
снега
But
the
children
know
Но
дети
знают
How
he
came
to
life
one
day
Как
он
однажды
ожил
There
must
have
been
some
magic
Должно
быть,
было
какое-то
волшебство
In
that
old
silk
hat
they
found
В
той
старой
шелковой
шляпе,
которую
они
нашли
For
when
they
placed
it
on
his
head
Потому
что,
когда
они
надели
ее
ему
на
голову
He
began
to
dance
around
Он
начал
танцевать
вокруг
Oh,
Frosty
the
Snowman
О,
снеговик
Фрости
Was
alive
as
he
could
be
Был
таким
живым,
каким
только
мог
быть
And
the
children
say
И
дети
говорят
He
could
laugh
and
play
just
the
same
as
you
and
me
Он
мог
смеяться
и
играть
точно
так
же,
как
мы
с
тобой
Frosty
the
Snowman
Снеговик
Фрости
Knew
the
sun
was
hot
that
day
Знал,
что
в
тот
день
солнце
было
жарким
So,
he
said
let's
run
Итак,
он
сказал,
давай
убежим
And
we'll
have
some
fun
now
before
I
melt
away
И
мы
немного
повеселимся
сейчас,
пока
я
не
растаял
So
down
to
the
village
Итак,
в
деревню
With
a
broomstick
in
his
hand
С
метлой
в
руке
Running
here
and
there
all
around
the
square
Бегал
туда-сюда
по
всей
площади
Saying,
"Catch
me
if
you
can"
Приговаривая:
"Поймай
меня,
если
сможешь".
He
led
them
down
the
streets
of
town
Он
повел
их
по
улицам
города
Right
to
the
traffic
cop
Прямо
к
регулировщику
And
he
only
paused
a
moment
when
И
он
остановился
только
на
мгновение,
когда
He
heard
him
holler,
"Stop!"
Услышал,
как
тот
крикнул:
"Стой!"
For
Frosty
the
Snowman
had
to
hurry
on
his
way
Снеговику
Фрости
пришлось
поторопиться
со
своим
путем
But
he
waved
goodbye
Но
он
помахал
на
прощание
рукой
Saying
don't
you
cry
Сказав:
"Не
плачь".
I'll
be
back
again
some
day,
(they
listening)
Когда-нибудь
я
вернусь
снова,
(они
слушают)
Thumpety,
thump-thump,
thumpety,
thump-thump
Тук-тук,
тук-тук,
тук-тук,
тук-тук
Look
at
Frosty
go
(hey,
look
at
him)
Посмотри
на
Фрости
го
(эй,
посмотри
на
него)
Thumpety,
thump-thump,
thumpety,
thump-thump
Тум-тум,
тум-тум,
тум-тум,
тум-тум-тум
Over
the
hills
of
snow
По
снежным
холмам
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): S. NELSON, J. ROLLINS
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.