Ella Fitzgerald - Frosty The Snowman - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ella Fitzgerald - Frosty The Snowman




Frosty The Snowman
Морозный Снеговик
Who's debonair with the tall silk hat?
Кто этот франт в высоком цилиндре?
Muffler of wool and a tummy that's fat?
Шарф из шерсти и пухлый животик?
King for a day, and he loves the road
Король на день, он любит дорогу,
With a broomstick cane, and a heart of gold
С метлой-тростью и сердцем из золота.
That's Frosty the Snowman
Это Морозный Снеговик,
He's a jolly, happy soul
Он весёлая, счастливая душа,
With a corncob pipe, and a button nose
С кукурузной трубкой и носом-пуговкой,
And two eyes made out of coal
И двумя глазами из угля.
Frosty the Snowman is a fairytale they say
Морозный Снеговик это сказка, говорят,
He was made of snow
Он был сделан из снега,
But the children know
Но дети знают,
How he came to life one day
Как он однажды ожил.
There must have been some magic
Должно быть, было какое-то волшебство
In that old silk hat they found
В том старом цилиндре, что они нашли,
For when they placed it on his head
Ведь когда они надели его ему на голову,
He began to dance around
Он начал танцевать.
Oh, Frosty the Snowman
О, Морозный Снеговик,
Was alive as he could be
Был таким живым, каким только мог быть,
And the children say
И дети говорят,
He could laugh and play just the same as you and me
Что он мог смеяться и играть точно так же, как ты и я.
Frosty the Snowman
Морозный Снеговик
Knew the sun was hot that day
Знал, что солнце горячее в тот день,
So, he said let's run
Поэтому он сказал: "Давайте бежать,
And we'll have some fun now before I melt away
И повеселимся, пока я не растаял".
So down to the village
Так, вниз, в деревню,
With a broomstick in his hand
С метлой в руке,
Running here and there all around the square
Бегая туда-сюда по всей площади,
Saying, "Catch me if you can"
Он кричал: "Поймайте меня, если сможете".
He led them down the streets of town
Он провел их по улицам города,
Right to the traffic cop
Прямо к регулировщику,
And he only paused a moment when
И он остановился лишь на мгновение,
He heard him holler, "Stop!"
Когда услышал его крик: "Стой!"
For Frosty the Snowman had to hurry on his way
Ведь Морозному Снеговику нужно было спешить,
But he waved goodbye
Но он помахал на прощание,
Saying don't you cry
Сказав: "Не плачьте,
I'll be back again some day, (they listening)
Я вернусь когда-нибудь". (Они слушают)
Thumpety, thump-thump, thumpety, thump-thump
Топ-топ-топ, топ-топ-топ,
Look at Frosty go (hey, look at him)
Смотрите, как Морозный идет (Эй, смотрите на него!)
Thumpety, thump-thump, thumpety, thump-thump
Топ-топ-топ, топ-топ-топ,
Over the hills of snow
По заснеженным холмам.





Writer(s): S. NELSON, J. ROLLINS


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.