Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Happy Talk - New Mono to Stereo Mix
Fröhliches Gerede - Neue Mono zu Stereo Mischung
Happy
talk,
keep
talkin'
happy
talk
Fröhliches
Gerede,
sprich
weiter
fröhlich
Talk
about
things
you'd
like
to
do
Sprich
über
Dinge,
die
du
gerne
tun
würdest
You
got
to
have
a
dream,
if
you
don't
have
a
dream
Du
musst
einen
Traum
haben,
wenn
du
keinen
Traum
hast
How
you
gonna
have
a
dream
come
true?
Wie
soll
dann
ein
Traum
wahr
werden?
Talk
about
a
moon
floatin'
in
the
sky
Sprich
über
einen
Mond,
der
am
Himmel
schwebt
Lookin'
like
a
lily
on
the
lake
Der
aussieht
wie
eine
Lilie
auf
dem
See
Talk
about
a
bird
learnin'
how
to
fly
Sprich
über
einen
Vogel,
der
lernt
zu
fliegen
Makin'
all
the
music
he
can
make
Und
dabei
alle
Musik
macht,
die
er
kann
Happy
talk,
keep
talkin'
happy
talk
Fröhliches
Gerede,
sprich
weiter
fröhlich
Talk
about
things
you'd
like
to
do
Sprich
über
Dinge,
die
du
gerne
tun
würdest
You
got
to
have
a
dream,
if
you
don't
have
a
dream
Du
musst
einen
Traum
haben,
wenn
du
keinen
Traum
hast
How
you
gonna
have
a
dream
come
true?
Wie
soll
dann
ein
Traum
wahr
werden?
Talk
about
a
boy
sayin'
to
a
girl
Sprich
über
einen
Jungen,
der
zu
einem
Mädchen
sagt
"Golly,
baby,
I'm
a
lucky
'cause"
"Mensch,
Schatz,
ich
bin
ein
Glückspilz,
weil"
Talk
about
the
girl
sayin'
to
the
boy
Sprich
über
das
Mädchen,
das
zu
dem
Jungen
sagt
"You
and
me
is
lucky
to
be
us"
"Du
und
ich,
wir
haben
Glück,
wir
zu
sein"
Happy
talk,
keep
talkin'
happy
talk
Fröhliches
Gerede,
sprich
weiter
fröhlich
Talk
about
things
you'd
like
to
do
Sprich
über
Dinge,
die
du
gerne
tun
würdest
You
got
to
have
a
dream,
if
you
don't
have
a
dream
Du
musst
einen
Traum
haben,
wenn
du
keinen
Traum
hast
How
you
gonna
have
a
dream
come
true?
Wie
soll
dann
ein
Traum
wahr
werden?
If
you
don't
talk
happy
and
you
never
have
dream
Wenn
du
nicht
fröhlich
sprichst
und
niemals
einen
Traum
hast
Then
you'll
never
have
a
dream
come
true
Dann
wirst
du
niemals
einen
Traum
wahr
werden
lassen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Oscar Hammerstein Ii, Richard Rodgers
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.