Paroles et traduction Ella Fitzgerald - I Didn't Know What Time It Was
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Once
I
was
young
Когда-то
я
был
молод.
Yesterday,
perhaps
Может
быть,
вчера.
Danced
with
Jim
and
Paul
Танцевала
с
Джимом
и
Полом.
And
kissed
some
other
chaps
И
целовалась
с
другими
парнями.
Once
I
was
young
Когда-то
я
был
молод.
But
never
was
naive
Но
никогда
не
был
наивным.
I
thought
I
had
a
trick
or
two
Я
думал,
что
у
меня
есть
пара
трюков.
Up
my
imaginary
sleeve
В
моем
воображаемом
рукаве,
And
now
I
know
I
was
naive
и
теперь
я
знаю,
что
был
наивен.
I
didn't
know
what
time
it
was
Я
не
знал
Который
час
Then
I
met
you
А
потом
я
встретил
тебя.
Oh,
what
a
lovely
time
it
was
О,
какое
это
было
прекрасное
время!
How
sublime
it
was
too
Как
это
было
прекрасно!
I
didn't
know
what
day
it
was
Я
не
знал,
какой
сегодня
день.
You
held
my
hand
Ты
держал
меня
за
руку.
Warm
like
the
month
of
May
it
was
Было
тепло,
как
в
мае.
And
I'll
say
it
was
grand
И
я
скажу,
что
это
было
великолепно.
Grand
to
be
alive,
to
be
young
Великолепно
быть
живым,
быть
молодым.
To
be
mad,
to
be
yours
alone
Быть
безумным,
быть
только
твоим.
Grand
to
see
your
face,
feel
your
touch
Великолепно
видеть
твое
лицо,
чувствовать
твое
прикосновение.
Hear
your
voice
say
I'm
all
your
own
Услышь,
как
твой
голос
говорит,
что
я
принадлежу
только
тебе.
I
didn't
know
what
year
it
was
Я
не
знал,
какой
сейчас
год.
Life
was
no
prize
Жизнь
не
была
наградой.
I
wanted
love
and
here
it
was
Я
хотела
любви
и
вот
она
Shining
out
of
your
eyes
Сияние
из
твоих
глаз.
And
I
know
what
time
it
is
now
И
я
знаю,
который
сейчас
час.
Grand
to
be
alive,
to
be
young
Великолепно
быть
живым,
быть
молодым.
To
be
mad,
to
be
yours
alone
Быть
безумным,
быть
только
твоим.
Grand
to
see
your
face,
feel
your
touch
Великолепно
видеть
твое
лицо,
чувствовать
твое
прикосновение.
Hear
your
voice
say
I'm
all
your
own
Услышь,
как
твой
голос
говорит,
что
я
принадлежу
только
тебе.
I
didn't
know
what
year
it
was
Я
не
знал,
какой
сейчас
год.
Life
was
no
prize
Жизнь
не
была
наградой.
I
wanted
love
and
here
it
was
Я
хотела
любви
и
вот
она
Shining
out
of
your
eyes
Сияние
из
твоих
глаз.
And
I
know
what
time
it
is
now
И
я
знаю,
который
сейчас
час.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lorenz Hart, Richard Rodgers
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.