Paroles et traduction Ella Fitzgerald - I Found My Yellow Basket
Do
you
remember
when
I
sang
"a-tisket"
Помнишь,
как
я
пел
"а-тискет"?
"And
a-tasket,
I
lost
my
basket"?
"А
таскет,
я
потерял
свою
корзину"?
(Oh,
yes
we
did,
we're
sorry
that
you
lost
it)
(О,
да,
мы
это
сделали,
нам
очень
жаль,
что
вы
его
потеряли)
(We
don't
pay
no
cost
of
it)
(Мы
не
платим
за
это
никаких
затрат)
Oh,
no
you
don't
have
to
О,
Нет,
ты
не
должна
этого
делать.
I've
got
good
news
for
you
У
меня
для
тебя
хорошие
новости.
Just
listen
while
I
tell
you
of
a
dream
come
true
Просто
слушай,
пока
я
расскажу
тебе
о
мечте,
ставшей
явью.
I
found
my
yellow
basket
Я
нашел
свою
желтую
корзину.
Oh
yes,
I
really
did
О
да,
я
действительно
так
думал.
I
found
the
girl
who
took
it
Я
нашел
девушку,
которая
взяла
его.
I
knew
just
where
she
hid
Я
знал,
где
она
прячется.
She
said
that
she
was
sorry
Она
сказала,
что
ей
жаль.
And
gave
it
back
to
me
И
вернул
его
мне.
Now,
I'm
oh
so
happy
Теперь
я
так
счастлива.
Happy
as
can
be
Счастлив,
насколько
это
возможно.
Are
you
happy?
(Mmh-mh)
Ты
счастлива?
(ммм-ммм)
Happy?
(Mmh-mh)
Счастлив?
(ммм-ммм)
I'm
so
happy
I
don't
know
just
what
to
do
Я
так
счастлива,
что
просто
не
знаю,
что
делать.
And
now
I'm
on
my
way
И
вот
я
уже
в
пути.
Feelin'
light
and
gay
Чувствую
себя
легко
и
весело
A-tisket,
a-tasket
А-тискет,
а-таскет
I
found
my
yellow
basket
Я
нашел
свою
желтую
корзину.
Pa,
pa-la,
pa-la-la
Па,
па-Ла,
па-Ла-Ла
Pa,
pa-la,
pa-la-la-la-la
Па,
па-Ла,
па-ла-ла-ла-ла
I'm
so
happy
(oh,
we
bet
you
are)
Я
так
счастлива
(О,
мы
держим
пари,
что
ты
счастлива).
So
happy
(oh,
we
bet
you
are)
Так
счастлива
(О,
мы
держим
пари,
что
ты
счастлива).
I'm
so
happy
I
don't
know
just
what
to
do
Я
так
счастлива,
что
просто
не
знаю,
что
делать.
And
now
I'm
on
my
way
И
вот
я
уже
в
пути.
Feelin'
light
and
gay
Чувствую
себя
легко
и
весело
A-tisket,
a-tasket
А-тискет,
а-таскет
I
found
my
yellow
basket
Я
нашел
свою
желтую
корзину.
Tisket,
I'm
on
my
way
Тискет,
я
уже
иду.
Tisket,
I'm
on
my
way
Тискет,
я
уже
иду.
Tisket,
I'm
on
my
way
with
my
basket
Тискет,
я
уже
иду
со
своей
корзинкой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Writer Unknown, Fitzgerald Ella
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.