Ella Fitzgerald - I Got It Bad (And That Ain't Good) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ella Fitzgerald - I Got It Bad (And That Ain't Good)




The poets say that all
Поэты говорят, что все ...
who love are blind
кто любит слепы?
But I'm in love and I
Но я влюблена, и я ...
know what time it is
знай, который час.
The good book says go seek
В хорошей книге сказано: "иди и ищи!"
and ye shall find
и ты найдешь ...
Well, I have sought and my
Что ж, я искал и свой ...
what a climb it is
что это за восхождение!
My life is just like the weather
Моя жизнь похожа на погоду.
It changes with the hours
Она меняется с часами.
When he's near I'm fair and warmer
Когда он рядом, я становлюсь светлее и теплее.
When he's gone I'm cloudy with showers
Когда он уйдет, я буду облачен в дождь.
And motion like the ocean
И движение, как океан.
It's either sink or swim
Это либо тонуть, либо плыть.
When a woman loves a man
Когда женщина любит мужчину.
Like I love him
Как будто я люблю его.
Never treats me sweet and gentle
Никогда не обращается со мной нежно и нежно.
The way he should
Так, как он должен.
I got it bad and that ain't good
У меня все плохо, и это не хорошо.
My poor heart is sentimental
Мое бедное сердце сентиментально.
not made of wood
не из дерева.
I got it bad and that ain't good
У меня все плохо, и это не хорошо.
But when the weekend's over
Но когда выходные закончатся ...
I end up like I started out
Я кончаю так, как начинал.
Just cryin' my lil' heart out
Просто выплакиваю мое сердце.
No, nobody could
Нет, никто не мог.
I got it bad and that ain't good
У меня все плохо, и это не хорошо.
I got it bad, so bad
У меня все плохо, так плохо.
Though folks with good intentions
Хотя люди с благими намерениями ...
Tell me to save my tears
Скажи, чтобы я спас свои слезы.
I'm mad about you
Я злюсь на тебя.
Make him love me
Заставь его любить меня.
The way he should
Так, как он должен.
Like a lonely weeping
Как одинокий плач.
willow lost in the wood
Ива потерялась в лесу.
The things I tell my pillow
То, что я говорю своей подушке.
No woman should
Ни одна женщина не должна ...
I got it bad, and that ain't good
У меня все плохо, и это нехорошо.





Writer(s): WEBSTER PAUL FRANCIS, ELLINGTON EDWARD KENNEDY


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.