Ella Fitzgerald - I Heard It Through The Grapevine - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ella Fitzgerald - I Heard It Through The Grapevine




I bet you're wondering how I knew
Бьюсь об заклад, тебе интересно, откуда я узнал.
'Bout your plan to make me blue
Насчет твоего плана сделать меня грустной
With some other girl you knew before
С другой девушкой, которую ты знал раньше.
Between the two of us, I love you more
Между нами говоря, я люблю тебя больше.
It took me by surprise I must say
Должен сказать это застало меня врасплох
When I found out yesterday
Когда я узнал об этом вчера
Dontcha know I heard it through the grapevine
Разве ты не знаешь что я слышал об этом по слухам
Not much longer would you be mine
Недолго ты будешь моей.
Dontcha know I heard it through the grapevine
Разве ты не знаешь что я слышал об этом по слухам
And I'm just about to lose my mind
И я вот вот сойду с ума
Honey, yes I am
Милая, да, это так.
Honey, yes I am
Милая, да, это так.
People say, "Believe half of whatcha see
Люди говорят: "верь половине того, что видишь
And none, none of what you hear"
И ничего, ничего из того, что ты слышишь.
I can't help but be confused
Я ничего не могу поделать, но я в замешательстве.
If it's true, please, baby tell me there
Если это правда, пожалуйста, детка, скажи мне об этом.
Do you plan to let me go
Ты собираешься отпустить меня
For the other girl you knew before?
Для другой девушки, которую ты знал раньше?
Oh, I hear it through the grapevine
О, я слышу это сквозь виноградную лозу.
Not much longer would you be mine
Недолго ты будешь моей.
Don't you know I heard it through the grapevine
Разве ты не знаешь, что я слышал об этом по слухам?
And I'm just about to lose my mind
И я вот вот сойду с ума
Honey, yes I am
Милая, да, это так.
Honey, yes I am
Милая, да, это так.
Go on, take a good look
Давай, посмотри хорошенько.
At these tears
При этих слезах
Baby, baby, the tears I can't hide inside
Детка, детка, слезы, которые я не могу спрятать внутри.
Losin' you would end my life, you see
Потеряв тебя, я бы покончил с жизнью, понимаешь
Because you mean so much to me
Потому что ты так много значишь для меня.
You could've told me yourself
Ты мог бы сказать мне сам.
That you love somebody else
Что ты любишь кого то другого
Instead I heard it through the grapevine
Вместо этого я услышал это по слухам.
Not much longer would you be mine
Недолго ты будешь моей.
Oh, I heard it through the grapevine
О, я слышал это по слухам.
And I'm just about to lose my mind
И я вот вот сойду с ума
Honey, yes I am
Милая, да, это так.
Honey, yes I am
Милая, да, это так.
Honey, yes I am
Милая, да, это так.
Oh, please tell me, tell me daddy, tell me true
О, пожалуйста, скажи мне, скажи мне, Папа, скажи мне правду.
I just wanna hear it, hear it from you
Я просто хочу услышать это, услышать это от тебя.
Don't wanna hear it, don't wanna hear it from the grapevine
Не хочу слышать этого, не хочу слышать этого от виноградной лозы.
I'm 'bout to blow my mind
Я вот вот взорву свой мозг
Oh I'm 'bout to blow my mind
О, я вот-вот сойду с ума.
Honey, yes I am
Милая, да, это так.
'Bout to blow my mind
Вот-вот снесет мне крышу
Oh, I wanna hear it from you
О, я хочу услышать это от тебя.
Tell me daddy
Скажи мне папочка
I don't wanna hear it from that grapevine
Я не хочу слышать это от этой виноградной лозы
From you
От тебя
I'm 'bout to blow, blow, blow, blow, blow my mind
Я вот-вот взорвусь, взорвусь, взорвусь, взорвусь, взорвусь.
I'm 'bout to blow, blow, blow, blow, blow my mind
Я вот-вот взорвусь, взорвусь, взорвусь, взорвусь, взорвусь.
I'm 'bout to blow, blow, blow, blow, blow my mind
Я вот-вот взорвусь, взорвусь, взорвусь, взорвусь, взорвусь.
'Cause I heard it through the grapevine
Потому что я слышал это по слухам.
Yeah
Да





Writer(s): Barrett Strong, Norman Whitfield


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.