Ella Fitzgerald - (I Was) Born to Be Blue - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ella Fitzgerald - (I Was) Born to Be Blue




(I Was) Born to Be Blue
(Я родилась) Рожденной в печали
Some folks were meant to live in clover
Некоторым суждено жить в клевере,
But they are such a chosen few
Но их так мало, избранных,
And clover being green is something I've never seen
А клевер, будучи зеленым, это то, чего я никогда не видела,
'Cause I was born to be blue
Ведь я родилась в печали.
When there's a yellow moon above me
Когда надо мной желтая луна,
They say there's moonbeams I should view
Говорят, я должна видеть лунные лучи,
But moonbeams being gold are something I can't behold
Но лучи, будучи золотыми, это то, чего я не могу увидеть,
'Cause I was born to be blue
Ведь я родилась в печали.
When I met you the world was bright and sunny
Когда я встретила тебя, мир был ярким и солнечным,
When you left the curtain fell
Когда ты ушел, занавес упал.
I'd like to laugh but nothing strikes me funny
Я хотела бы смеяться, но ничто не кажется мне забавным,
Now my world's a faded pastel
Теперь мой мир блеклая пастель.
Well, I guess I'm luckier than some folks
Что ж, думаю, мне повезло больше, чем некоторым,
I've known the thrill of loving you
Я познала трепет любви к тебе,
And that alone is more than I was created for
И одно это больше, чем то, для чего я была создана,
'Cause I was born to be blue...
Ведь я родилась в печали...





Writer(s): Mel Torme, Robert Wells


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.