Paroles et traduction Ella Fitzgerald - (I Was) Born to Be Blue
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Some
folks
were
meant
to
live
in
clover
Некоторым
людям
суждено
жить
в
Клевере.
But
they
are
such
a
chosen
few
Но
они
такие
избранные.
And
clover
being
green
is
something
I've
never
seen
И
клевер
зеленый-это
то,
чего
я
никогда
не
видел.
'Cause
I
was
born
to
be
blue
Потому
что
я
был
рожден,
чтобы
быть
синим.
When
there's
a
yellow
moon
above
me
Когда
надо
мной
желтая
луна.
They
say
there's
moonbeams
I
should
view
Говорят,
Я
должен
увидеть
лунный
свет.
But
moonbeams
being
gold
are
something
I
can't
behold
Но
лунные
лучи,
будучи
золотыми,
- это
то,
чего
я
не
могу
увидеть.
'Cause
I
was
born
to
be
blue
Потому
что
я
был
рожден,
чтобы
быть
синим.
When
I
met
you
the
world
was
bright
and
sunny
Когда
я
встретил
тебя
мир
был
ярким
и
солнечным
When
you
left
the
curtain
fell
Когда
ты
ушел
занавес
опустился
I'd
like
to
laugh
but
nothing
strikes
me
funny
Мне
хочется
смеяться,
но
ничто
не
кажется
мне
смешным.
Now
my
world's
a
faded
pastel
Теперь
мой
мир-выцветшая
пастель.
Well,
I
guess
I'm
luckier
than
some
folks
Что
ж,
думаю,
мне
повезло
больше,
чем
некоторым.
I've
known
the
thrill
of
loving
you
Я
познал
трепет
любви
к
тебе.
And
that
alone
is
more
than
I
was
created
for
И
это
само
по
себе
больше,
чем
я
был
создан,
'Cause
I
was
born
to
be
blue...
потому
что
я
был
рожден,
чтобы
быть
синим...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mel Torme, Robert Wells
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.