Paroles et traduction Ella Fitzgerald - I'm Beginning to See the Light [Live]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Merci
beaucoup
Большое
спасибо
I
said
feeling
down
before
in
Tucson
Talk
Я
сказал,
что
чувствую
себя
подавленным
раньше
в
Tucson
Talk
But
I
forgot
some
people
Но
я
забыл
некоторых
людей
Muchas
gracias
Большое
спасибо
Ah,
grazie
mille
О,
спасибо
вам
большое
I
never
cared
much
for
moonlit
skies
Я
никогда
не
заботился
о
залитом
лунным
светом
небе
I
never
wink
back
at
fireflies
Я
никогда
не
подмигиваю
светлячкам
But
now
that
the
stars
are
in
your
eyes
Но
теперь,
когда
звезды
в
твоих
глазах
I'm
beginning
to
see
the
light
Я
начинаю
видеть
свет
I
never
went
in
for
afterglow
Я
никогда
не
занимался
послесвечением
Or
candlelight
on
the
mistletoe
Или
при
свечах
на
омеле
But
now
when
you
turn
the
lamp
down
low
Но
теперь,
когда
вы
выключаете
лампу,
I'm
beginning
to
see
the
light
Я
начинаю
видеть
свет
Used
to
ramble
through
the
park
Раньше
бродил
по
парку
Shadowboxing
in
the
dark
Бой
с
тенью
в
темноте
Then
you
came
and
caused
a
spark
Затем
вы
пришли
и
вызвали
искру
That's
a
four-alarm
fire
now
Это
пожар
с
четырьмя
тревогами,
теперь
I
never
made
love
by
lantern
shine
Я
никогда
не
занимался
любовью
при
свете
фонаря
I
never
saw
rainbows
in
my
wine
Я
никогда
не
видел
радуги
в
своем
вине
But
now
that
your
lips
are
burning
mine
Но
теперь,
когда
твои
губы
обжигают
мои
I'm
beginning
to
see
the
light
Я
начинаю
видеть
свет
I
never
cared
much
for
moonlit
skies
Я
никогда
не
заботился
о
залитом
лунным
светом
небе
I
never
wink
back
at
fireflies
Я
никогда
не
подмигиваю
светлячкам
But
now
that
the
stars
are
in
your
eyes
Но
теперь,
когда
звезды
в
твоих
глазах
I'm
beginning
to
see
the
light
Я
начинаю
видеть
свет
I
never
went
in
for
afterglow
Я
никогда
не
занимался
послесвечением
Candlelight
on
the
mistletoe
Свеча
на
омеле
But
now
when
you
turn
the
lamp
down
low
Но
теперь,
когда
вы
выключаете
лампу,
Oh,
I'm
beginning
to
see
the
light
О,
я
начинаю
видеть
свет
Used
to
ramble
through
the
park
Раньше
бродил
по
парку
Shadowboxing
in
the
dark
Бой
с
тенью
в
темноте
Then
you
came
and
caused
a
spark
Затем
вы
пришли
и
вызвали
искру
That's
a
four-alarm
fire
now
Это
пожар
с
четырьмя
тревогами,
теперь
I
never
made
love
by
lantern
shine
Я
никогда
не
занимался
любовью
при
свете
фонаря
I
never
saw
rainbows
in
my
wine
Я
никогда
не
видел
радуги
в
своем
вине
But
now
that
your
lips
are
burning
mine
Но
теперь,
когда
твои
губы
обжигают
мои
I'm
beginning
to
see
the
light
Я
начинаю
видеть
свет
I'm
beginning
to
see
the
light
Я
начинаю
видеть
свет
How
I
did
have
a
crazy
light?
Как
у
меня
был
сумасшедший
свет
Whoa,
that
crazy
light
Вау,
этот
сумасшедший
свет
The
crazy
light
Сумасшедший
свет
I
came,
I
saw,
I
do
that
crazy
light
Я
могу,
я
видел,
я
делаю
этот
сумасшедший
свет
Whoa
la-la-la,
crazy-crazy
light
Вау-ла-ла-ла,
сумасшедший-сумасшедший
свет
Crazy-crazy
light
Сумасшедший
свет
Crazy-crazy
light
Сумасшедший
свет
Crazy-crazy
light
Сумасшедший
свет
How
I
did
that
crazy
light?
Как
я
сделал
этот
сумасшедший
свет
Woo,
it's
out
of
sight
Ого,
он
вне
поля
зрения
That
light,
that
crazy
light
Этот
свет,
этот
сумасшедший
свет
Yes
I've
begin–,
la-la
I'm
beginning
to
see
the
light
Да,
я
начал,
ла-ла,
я
начинаю
видеть
свет
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ellington Edward Kennedy, George Don, Hodges Johnny, James Harry
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.