Ella Fitzgerald - I've Got a Crush On You (Live At Zardi's/1956) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ella Fitzgerald - I've Got a Crush On You (Live At Zardi's/1956)




I've Got a Crush On You (Live At Zardi's/1956)
Я влюблена в тебя (исполняется вживую в Zardi's/1956)
I've got a crush on you, sweetie pie
Я влюбилась в тебя, моя сладость
All the day and nighttime, hear me sigh
Слышишь мои вздохи день и ночь
I never had the least notion
Я и подумать не могла
That I could fall with so much emotion
Что влюблюсь так сильно
Could you coo, could you care
Не мог бы ты проворковать, не мог бы ты позаботиться
For a cunning cottage we could share
О нас в уютном домике
The world will pardon my mush
Мир простит мою романтику
Cause I've got a crush, my baby, on you
Потому что я влюблена в тебя, мой малыш
How glad the many millions ladies
Как же рады были бы миллионы женщин
From millionares to cadies
От миллионеров до бродяг
Would be, to capture me
Если бы ты обратил внимание на меня
But you had such persistence
Но ты был таким настойчивым
You wore down my resistance
Ты сломил мое сопротивление
I fell, and it was swell
Я упала, и это было круто
You're my big and brave and handsome Romeo
Ты мой большой, храбрый и красивый Ромео
How I won you I shall never, never know
Как я тебя завоевала, я никогда этого не узнаю
It's not that you're attractive
Дело не в том, что ты привлекателен
But oh, my heart grew active
Но о, мое сердце забилось быстрее
When you came into view
Когда ты предстал перед моим взором
I've got a crush on you, sweetie pie
Я влюбилась в тебя, моя сладость
All the day and nighttime, hear me sigh
Слышишь мои вздохи день и ночь
I never had the least notion
Я и подумать не могла
That I could fall with so much emotion
Что влюблюсь так сильно
Could you coo, could you care
Не мог бы ты проворковать, не мог бы ты позаботиться
For a cunning cottage we could share
О нас в уютном домике
The world will pardon my mush
Мир простит мою романтику
Cause I've got a crush, my baby, on you
Потому что я влюблена в тебя, мой малыш





Writer(s): GERSHWIN IRA, GERSHWIN GEORGE


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.