Ella Fitzgerald - In the Wee Small Hours of the Morning - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ella Fitzgerald - In the Wee Small Hours of the Morning




Thank you
Спасибо
Thank you ladies and gentlemen
Благодарю вас дамы и господа
Thank you we'd like to get back to
Спасибо, мы хотели бы вернуться.
Alright, we'd like to, okay, coming up
Ладно, мы бы хотели, Ладно, поднимаемся.
We'd like to get back to a sentimental tune
Мы хотели бы вернуться к сентиментальной мелодии.
We'd like to do one for you made popular by Frank Sinatra
Мы хотели бы сделать для вас одну популярную песню Фрэнка Синатры
What song isn't popular by him, or made popular?
Какая песня не пользуется у него популярностью?
And we hope you like this one
И мы надеемся, что вам понравится эта песня.
It' s a little early for it, tonight's Sunday night, isn't it?
Рановато для этого, сегодня Воскресный вечер, не так ли?
When the sun is high in the afternoon sky
Когда солнце высоко в полуденном небе
You will always find something to do
Ты всегда найдешь, чем заняться.
But from dusk 'til dawn as the clock ticks on
Но от заката до рассвета, пока тикают часы.
Something happens to you
С тобой что-то происходит.
In the wee small hours of the morning
В предрассветные часы утра.
When the whole wide world is fast asleep
Когда весь огромный мир крепко спит.
You lie awake and think about the boy
Ты лежишь без сна и думаешь о мальчике.
And never, ever think of counting sheep
И никогда, никогда не думай о том, чтобы считать овец.
When your lonely heart has learned its lesson
Когда твое одинокое сердце усвоит свой урок.
You'd be his if only he would call
Ты была бы его, если бы он только позвал.
In the wee small hours of the morning
В предрассветные часы утра.
That's the time you miss him most of all
В это время ты скучаешь по нему больше всего.
In the wee small hours of the morning
В предрассветные часы утра.
When the whole wide world is fast asleep
Когда весь огромный мир крепко спит.
You lie awake and think about the boy
Ты лежишь без сна и думаешь о мальчике.
And never, ever think of counting sheep
И никогда, никогда не думай о том, чтобы считать овец.
When your lonely heart has learned its lesson
Когда твое одинокое сердце усвоит свой урок.
You'd be his if only he would call
Ты была бы его, если бы он только позвал.
In the wee small hours of the morning
В предрассветные часы утра.
In the wee small hours of the morning
В предрассветные часы утра.
That's the time you miss him most
В это время ты скучаешь по нему больше всего.
In the wee small hours of the morning
В предрассветные часы утра.
Thank you
Спасибо





Writer(s): DAVID MANN, BOB HILLIARD


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.