Paroles et traduction Ella Fitzgerald - It Came Upon a Midnight Clear (Remastered 2006)
It
came
upon
the
midnight
clear
Оно
наступило
в
полночь.
That
glorious
song
of
old
Эта
славная
песня
старины
...
From
Angels
playing
near
the
earth
От
Ангелов,
играющих
у
земли.
To
touch
their
harps
of
gold
Прикоснуться
к
их
золотым
арфам.
Peace
on
the
earth
could
will
two
men
Мира
на
Земле
могли
бы
желать
два
человека.
From
Heaven's
all-gracious
King
От
Всемилостивого
Царя
Небесного!
The
world
in
solemn
stillness
lay
Мир
лежал
в
торжественной
тишине.
To
hear
the
Angels
sing
Чтобы
услышать
пение
ангелов.
And
I
hear
them
singing
И
я
слышу,
как
они
поют.
Sing,
I
do
hear
them
singing
Пой,
я
слышу,
как
они
поют.
The
first
Noel
the
Angel
did
say
Первый
Ноэль
сказал
Ангел
Was
to
certain
poor
shepherds
in
fields
as
they
lay
Это
было
для
некоторых
бедных
пастухов
в
полях,
где
они
лежали.
In
fields
where
they
lay,
they
keeping
their
sheep
На
полях,
где
они
лежали,
они
пасли
своих
овец.
On
a
cold
winter's
night
that
was
so
deep
Холодной
зимней
ночью,
такой
глубокой
...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Janis Siegel, Tim Hauser, Cheryl Bentyne, Alan Paul, Edmund H. Sears (1810-1876), Richard Storrs Willis (1819- 1900), Gene Puerling
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.