Paroles et traduction Ella Fitzgerald - It's De-Lovely
I
feel
a
sudden
urge
to
sing
Я
чувствую
внезапное
желание
петь.
Tthe
kind
of
ditty
that
invokes
the
spring
Это
такая
песенка,
которая
вызывает
весну.
So,
control
your
desire
to
curse
Итак,
контролируйте
свое
желание
проклинать.
While
I
crucify
the
verse
Пока
я
распинаю
стих
This
verse
I've
started
seems
to
me
Этот
куплет,
который
я
начал,
кажется
мне
...
The
'Tin
Pan-tithesis'
of
melody
"Оловянная
сковорода-десятина"
мелодии
So,
to
spare
you
all
the
pain
Так
что,
чтобы
избавить
тебя
от
всей
этой
боли
I'll
skip
the
darn
thing
and
sing
the
refrain
Я
пропущу
эту
чертову
штуку
и
спою
припев.
The
night
is
young,
the
skies
are
clear
Ночь
молода,
небо
ясно.
And
if
you
want
to
go
walkin',
dear
И
если
ты
хочешь
прогуляться,
дорогая
...
It's
delightful,
it's
delicious,
it's
de-lovely
Это
восхитительно,
это
восхитительно,
это
де-прекрасно
I
understand
the
reason
why
Я
понимаю
почему
You're
sentimental
'cause
so
am
I
Ты
сентиментален,
потому
что
я
тоже.
It's
delightful,
it's
delicious,
it's
de-lovely
Это
восхитительно,
это
восхитительно,
это
де-прекрасно
You
can
tell
at
a
glance
Это
видно
с
первого
взгляда
What
a
swell
night
this
is
for
romance
Какая
прекрасная
ночь
для
романтики!
You
can
hear,
dear
mother
nature
Ты
слышишь,
дорогая
мать-природа.
Murmuring
low,
"Let
yourself
go"
Тихо
бормоча:
"отпусти
себя".
So,
please
be
sweet,
my
chickadee
Так
что,
пожалуйста,
будь
милой,
моя
цыпочка.
And
when
I
kiss
ya,
just
say
to
me
И
когда
я
тебя
поцелую,
просто
скажи
мне:
"It's
delightful,
it's
delicious,
it's
delectable,
it's
delirious
"Это
восхитительно,
это
восхитительно,
это
восхитительно,
это
безумно.
It's
dilemma,
it's
de
limit,
it's
deluxe,
it's
de-lovely"
Это
дилемма,
это
де-лимит,
это
Делюкс,
это
де-прелесть".
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cole Porter
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.