Ella Fitzgerald - Jailhouse Blues - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ella Fitzgerald - Jailhouse Blues




This house is surely getting raided
Этот дом наверняка подвергнется облаве.
Yes sir
Да сэр
Thirty days in jail
Тридцать дней в тюрьме.
With my back turned to the wall
Повернувшись спиной к стене
Thirty days in jail
Тридцать дней в тюрьме.
With my back turned to the wall
Повернувшись спиной к стене
Look here Mr. Jailkeeper
Послушайте Мистер тюремщик
Put another gal in my stall
Поставь еще одну девчонку в мое стойло
I don't mind being in jail
Я не против тюрьмы.
But I gotta stay there so long
Но я должен оставаться там так долго
I don't mind being in jail
Я не против тюрьмы.
But I gotta stay there so long
Но я должен оставаться там так долго
Every friend I had
Все друзья, которые у меня были.
Is done shook hands and gone
Все сделано пожали друг другу руки и ушли
Better stop your man
Лучше останови своего парня.
From tickling me under my chin
От щекотки под подбородком.
Better stop your man
Лучше останови своего парня.
From tickling me under my chin
От щекотки под подбородком.
If he keeps on tickling
Если он будет продолжать щекотать ...
I'm gonna take him on in
Я возьму его с собой.
Good morning blues
Доброе утро блюз
Blues how do you do?
Блюз, как поживаешь?
Goodmorning blues
Доброе утро, блюз!
Blues how do you do?
Блюз, как поживаешь?
I just came here to have a few words
Я просто пришел сюда, чтобы сказать пару слов.
Have a few words with you
Я хочу сказать тебе несколько слов.
When the blues first got on me
Когда тоска впервые овладела мной
They poured like a shower of rain
Они лились, как ливень.
When the blues first got on me
Когда тоска впервые овладела мной
They poured like a shower of rain
Они лились, как ливень.
And I cried on my honey
И я плакала на своем меду.
Ain't that a shame?
Разве это не позор?
Going up to the country
Едем в деревню.
I have and can't take you
У меня есть, но я не могу взять тебя.
Up to the country I have and can't take you
В страну, которая у меня есть, и я не могу взять тебя с собой.
Nothing in the country
В деревне ничего нет.
That a mocking man can do
Что может сделать насмешник?





Writer(s): Clarence Williams, Bessie Smith


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.