Ella Fitzgerald - Let the Lower Lights Be Burning - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ella Fitzgerald - Let the Lower Lights Be Burning




Let the Lower Lights Be Burning
Пусть горят маяки
Brightly beams our Father's mercy
Ярко светит милосердие нашего Отца
From his lighthouse, evermore
Со своего маяка, вечно
But to us he gives the keeping
Но нам он поручает хранить
Of the lights along the shore
Маяки вдоль берега
Let the lower lights be burning (let the lower lights be burning)
Пусть горят нижние маяки (пусть горят нижние маяки)
Send a gleam across the wave (send a gleam across the wave)
Посылая лучи через волны (посылая лучи через волны)
Some poor fainting, struggling seaman
Какого-нибудь бедного, ослабевшего, борющегося моряка
You may rescue
Ты можешь спасти
You may save
Ты можешь спасти
Trim your feeble lap, my brother
Поправь свой тусклый фонарь, мой брат
Some poor sailor, tempest-tossed
Какой-нибудь бедный моряк, мечущийся в буре
Trying now to make the harbor
Сейчас пытающийся добраться до гавани
In the darkness, may be lost
Может потеряться в темноте
Let the lower lights be burning (let the lower lights be burning)
Пусть горят нижние маяки (пусть горят нижние маяки)
Send a gleam across the wave (send a gleam across the wave)
Посылая лучи через волны (посылая лучи через волны)
Some poor fainting, struggling seaman
Какого-нибудь бедного, ослабевшего, борющегося моряка
You may rescue
Ты можешь спасти
You may save
Ты можешь спасти
Let the lights be burning
Пусть горят маяки
Send a gleam across the wave
Посылая лучи через волны
Some poor fainting, struggling seaman
Какого-нибудь бедного, ослабевшего, борющегося моряка
You may rescue
Ты можешь спасти
You may save (you may save)
Ты можешь спасти (ты можешь спасти)





Writer(s): G. Price, R. Black, Philip Bliss


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.