Paroles et traduction Ella Fitzgerald - Love For Sale - Live At Hollywood Bowl/1956
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When
the
only
sound
in
the
empty
street,
Когда
единственный
звук
на
пустой
улице-
Is
the
heavy
tread
of
the
heavy
feet
Это
тяжелая
поступь
тяжелых
ног.
That
belong
to
a
lonesome
cop
Они
принадлежат
одинокому
копу.
I
open
shop.
Я
открываю
магазин.
When
the
moon
so
long
has
been
gazing
down
Когда
Луна
так
долго
смотрела
вниз
...
On
the
wayward
ways
of
this
wayward
town.
На
своенравных
дорогах
этого
своенравного
города.
That
her
smile
becomes
a
smirk,
Что
ее
улыбка
превращается
в
ухмылку,
I
go
to
work.
Я
хожу
на
работу.
Love
for
sale,
Любовь
на
продажу,
Appetising
young
love
for
sale.
Аппетитная
юная
любовь
на
продажу.
Love
that's
fresh
and
still
unspoiled,
Любовь,
свежая
и
все
еще
неиспорченная.
Love
that's
only
slightly
soiled,
Любовь,
которая
лишь
слегка
запачкана,
Love
for
sale.
Любовь
на
продажу.
Who
would
like
to
sample
my
supply?
Кто
хочет
попробовать
мои
запасы?
Who's
prepared
to
pay
the
price,
Кто
готов
заплатить
такую
цену
For
a
trip
to
paradise?
За
путешествие
в
рай?
Love
for
sale
Любовь
на
продажу
Let
the
poets
pipe
of
love
Пусть
поэты
трубят
о
любви.
In
their
childish
way,
По-детски.
I
know
every
type
of
love
Я
знаю
все
виды
любви.
Better
far
than
they.
Гораздо
лучше,
чем
они.
If
you
want
the
thrill
of
love,
Если
ты
хочешь
любовного
трепета,
I've
been
through
the
mill
of
love;
Я
прошел
через
мельницу
любви.
Old
love,
new
love
Старая
любовь,
новая
любовь.
Every
love
but
true
love
Любая
любовь,
кроме
настоящей
любви.
Love
for
sale.
Любовь
на
продажу.
Appetising
young
love
for
sale.
Аппетитная
юная
любовь
на
продажу.
If
you
want
to
buy
my
wares.
Если
хочешь
купить
мои
товары.
Follow
me
and
climb
the
stairs
Следуй
за
мной
и
поднимайся
по
лестнице.
Love
for
sale.
Любовь
на
продажу.
Love
for
sale.
Любовь
на
продажу.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cole Porter
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.