Paroles et traduction Ella Fitzgerald - Lush Life
I
used
to
visit
all
the
very
gay
places
Я
бывал
во
всех
самых
веселых
местах.
Those
come-what-may
places
Эти
места
"будь
что
будет".
Where
one
relaxes
on
the
axis
of
the
wheel
of
life
Где
человек
расслабляется
на
оси
колеса
жизни,
To
get
the
feel
of
life
чтобы
ощутить
жизнь.
From
jazz
and
cocktails
От
джаза
и
коктейлей
The
girls
I
knew
had
sad
and
sullen
grey
faces
У
девушек,
которых
я
знал,
были
грустные
и
угрюмые
серые
лица.
With
distant
gay
traces
С
далекими
веселыми
следами
That
used
to
be
there
Когда-то
это
было
здесь.
You
could
see
where
Ты
мог
бы
увидеть,
где
...
They'd
been
washed
away
Их
смыло
водой.
By
too
many
through
the
day
Слишком
многими
в
течение
дня
Twelve
o'clock
tales
Сказки
на
двенадцать
часов.
Then
you
came
along
with
your
siren
song
А
потом
появилась
ты
со
своей
песней
сирены.
To
tempt
me
to
madness
Чтобы
довести
меня
до
безумия
I
thought
for
a
while
that
your
poignant
smile
Какое-то
время
я
думал,
что
твоя
пронзительная
улыбка
...
Was
tinged
with
the
sadness
of
a
great
love
for
me
Она
была
окрашена
грустью
великой
любви
ко
мне.
Ah,
yes,
I
was
wrong
Ах,
да,
я
был
неправ.
Again,
I
was
wrong
И
снова
я
ошибся.
Life
is
lonely
again
Жизнь
снова
одинока.
And
only
last
year
И
только
в
прошлом
году.
Everything
seemed
so
sure
Все
казалось
таким
уверенным.
Now
life
is
awful
again
Теперь
жизнь
снова
ужасна.
A
trough
full
of
hearts
would
only
be
a
bore
Корыто,
полное
сердец,
было
бы
только
скукой.
A
week
in
Paris
will
ease
the
bite
of
it
Неделя
в
Париже
облегчит
боль.
All
I
care
is
to
smile,
in
spite
of
it
Все,
о
чем
я
забочусь,
- это
улыбаться,
несмотря
ни
на
что.
I'll
forget
you,
I
will
Я
забуду
тебя,
я
забуду.
While
yet
you
are
still
Пока
ты
еще
жив.
Burning
inside
my,
inside
my
brain
Горит
внутри
меня,
внутри
моего
мозга.
Romance
is
mush
Романтика-это
месиво.
Stifling
those
who
strive
Удушение
тех,
кто
борется.
I'll
live
a
lush
life
in
some
small
dive
Я
буду
жить
роскошной
жизнью
в
каком
нибудь
маленьком
нырке
And
there
I'll
be
И
я
буду
там.
While
I
rot
with
the
rest
Пока
я
гнию
вместе
с
остальными.
Of
those
whose
lives
are
lonely
too
О
тех,
чья
жизнь
тоже
одинока.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Strayhorn Billy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.