Paroles et traduction Ella Fitzgerald - Medley: We Three Kings of Orient Are / O Little Town of Bethlehem (Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Medley: We Three Kings of Orient Are / O Little Town of Bethlehem (Remastered)
Попурри: Мы, три царя Востока / О, маленький городок Вифлеем (Ремастеринг)
Oh
little
town
of
Bethlehem,
how
still
we
see
thee
lie
О,
маленький
городок
Вифлеем,
как
тихо
ты
лежишь,
Above
thy
deep
and
dreamless
sleep
the
silent
stars
go
by
Над
твоим
глубоким
и
безмятежным
сном
безмолвные
звезды
проходят,
Yet
in
thy
dark
streets
shineth,
the
everlasting
light
И
всё
же
на
твоих
тёмных
улицах
сияет
вечный
свет,
The
hopes
and
fears
of
all
the
years
are
met
in
thee
tonight.
Надежды
и
страхи
всех
прошедших
лет
встречаются
в
тебе
этой
ночью.
For
Christ
is
born
of
Mary,
and
gathered
all
above
Ибо
Христос
родился
от
Марии,
и
собрались
все
ангелы
небесные,
While
mortals
sleep
the
angels
keep
their
watch
of
wondering
love
Пока
смертные
спят,
ангелы
с
любовью
и
изумлением
несут
свою
вахту,
Oh
morning
stars
together,
proclaim
thy
holy
birth.
О,
утренние
звёзды,
возвестите
вместе
о
Его
святом
рождении.
And
praises
sing
to
God
the
king,
and
peace
to
men
on
earth.
И
воспойте
хвалу
Богу-царю,
и
мир
людям
на
земле.
Oh
little
town
of
Bethlehem,
how
still
we
see
thee
lie
О,
маленький
городок
Вифлеем,
как
тихо
ты
лежишь,
Above
thy
deep
and
dreamless
sleep
the
silent
stars
go
by
Над
твоим
глубоким
и
безмятежным
сном
безмолвные
звезды
проходят,
Yet
in
thy
dark
streets
shineth,
the
everlasting
light
И
всё
же
на
твоих
тёмных
улицах
сияет
вечный
свет,
The
hopes
and
fears
of
all
the
years
are
met
in
thee
tonight.
Надежды
и
страхи
всех
прошедших
лет
встречаются
в
тебе
этой
ночью.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Oscar Peterson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.