Ella Fitzgerald - Midnight Sun (Live, 1958/Rome) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ella Fitzgerald - Midnight Sun (Live, 1958/Rome)




Midnight Sun (Live, 1958/Rome)
Полночное солнце (Live, 1958/Рим)
Your lips were like a red and ruby chalice warmer than the summer night,
Твои губы были как красный рубиновый кубок, теплее летней ночи,
The clouds were like an alabaster palace rising to a snowy height,
Облака были как алебастровый дворец, возносящийся на снежную высоту,
Each star it's own aurora borealis suddenly you held me tight,
Каждая звезда свое собственное северное сияние, и вдруг ты крепко обняла меня,
I could see the midnight sun.
Я видела полночное солнце.
I can't explain the silver rain that found me or was that moonlit veil,
Я не могу объяснить серебряный дождь, который омыл меня, или это была лунная вуаль,
The music of the universe around me or was that a nightingale,
Музыку вселенной вокруг меня, или это был соловей,
And then your arms miraculously found me suddenly the sky turned pail,
А потом твои руки чудесным образом нашли меня, и вдруг небо стало бледным,
I could see the midnight sun.
Я видела полночное солнце.
Was there such a night? It's a thrill I still don't quite believe,
Была ли такая ночь? Это трепет, в который я до сих пор не совсем верю,
But after you were gone there was still some stardust on my sleeve.
Но после того, как ты ушел, на моем рукаве осталась звездная пыль.
The pain of it may dwindle to an ember and the stars forget to shine,
Боль от этого может превратиться в тлеющий уголек, и звезды забудут сиять,
And we may see the meadow in December, Icy white and crystalline,
И мы можем увидеть луг в декабре, ледяной, белый и кристальный,
But oh my darlin' always I'll remember when your lips were close to mine,
Но, о, мой дорогой, я всегда буду помнить, когда твои губы были близко к моим,
And I saw the Midnight Sun
И я видела полночное солнце.





Writer(s): Mercer John H, Burke J Francis, Hampton Lionel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.