Ella Fitzgerald - Miss Otis Regrets (1956 Version) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ella Fitzgerald - Miss Otis Regrets (1956 Version)




Miss Otis regrets, she's unable to lunch today, madam
Мисс Отис сожалеет, что не сможет сегодня пообедать, мадам.
Miss Otis regrets, she's unable to lunch today
Мисс Отис сожалеет, что не сможет сегодня пообедать.
She is sorry to be delayed
Она сожалеет, что задерживается.
But last evening down in Lover's Lane she strayed, madam
Но вчера вечером, в переулке влюбленных, она заблудилась, мадам.
Miss Otis regrets, she's unable to lunch today
Мисс Отис сожалеет, что не сможет сегодня пообедать.
When she woke up and found that her dream of love was gone, madam
Когда она проснулась и обнаружила, что ее мечта о любви исчезла, мадам ...
She ran to the man who had led her so far astray
Она побежала к мужчине, который ввел ее в заблуждение.
And from under her velvet gown
И из-под ее бархатного платья ...
She drew a gun and shot her lover down, madam
Она выхватила пистолет и застрелила своего возлюбленного, мадам.
Miss Otis regrets, she's unable to lunch today
Мисс Отис сожалеет, что не сможет сегодня пообедать.
When the mob came and got her and dragged her from the jail, madam
Когда пришла толпа, схватила ее и вытащила из тюрьмы, мадам ...
They strung her upon the old willow across the way
Они повесили ее на старой иве через дорогу.
And the moment before she died
И за мгновение до того, как она умерла.
She lifted up her lovely head and cried, madam
Она подняла свою прелестную голову и воскликнула:
Miss Otis regrets, she's unable to lunch today
Мисс Отис сожалеет, что не сможет сегодня пообедать.
Miss Otis regrets, she's unable to lunch today
Мисс Отис сожалеет, что не сможет сегодня пообедать.





Writer(s): Cole Porter


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.