Paroles et traduction Ella Fitzgerald - Misty - Live In Berlin/1960
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Look
at
me,
I'm
as
helpless
as
a
kitten
up
a
tree;
Посмотри
на
меня,
я
беспомощен,
как
котенок
на
дереве.
And
I
feel
like
I'm
clingin'
to
a
cloud,
И
мне
кажется,
что
я
цепляюсь
за
облако.
I
can'
t
understand
Я
не
могу
понять,
I
get
misty,
just
holding
your
hand.
что
я
становлюсь
туманной,
просто
держа
тебя
за
руку.
Walk
my
way,
Пройди
мой
путь,
And
a
thousand
violins
begin
to
play,
И
тысяча
скрипок
заиграет.
Or
it
might
be
the
sound
of
your
hello,
Или
это
может
быть
звук
твоего
"привет",
That
music
I
hear,
Та
музыка,
которую
я
слышу.
I
get
misty,
whenever
you're
near.
У
меня
туман,
когда
ты
рядом.
Can't
you
see
that
you're
leading
me
on?
Разве
ты
не
видишь,
что
обманываешь
меня?
And
it's
just
what
I
want
you
to
do,
И
это
именно
то,
что
я
хочу,
чтобы
ты
сделал,
Don't
you
notice
how
hopelessly
I'm
lost
Разве
ты
не
замечаешь,
как
безнадежно
я
потерян?
That's
why
I'm
following
you.
Вот
почему
я
следую
за
тобой.
On
my
own,
Самостоятельно,
When
I
wander
through
this
wonderland
alone,
Когда
я
брожу
по
этой
стране
чудес
в
одиночестве,
Never
knowing
my
right
foot
from
my
left
Никогда
не
отличая
свою
правую
ногу
от
левой.
My
hat
from
my
glove
Моя
шляпа
из
моей
перчатки.
I'm
too
misty,
and
too
much
in
love.
Я
слишком
туманна
и
слишком
влюблена.
I'M
JUST
too
misty,
Я
просто
слишком
туманен
And
too
much
И
слишком
...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.