Ella Fitzgerald - Molasses, Molasses (It's Icky Sticky Goo) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ella Fitzgerald - Molasses, Molasses (It's Icky Sticky Goo)




Molasses, Molasses (It's Icky Sticky Goo)
Патока, патока (липкая, сладкая штука)
Molasses, molasses, it's icky sticky goo
Патока, патока, липкая, сладкая штука,
Molasses, molasses, it always sticks to you
Патока, патока, всегда к тебе пристанет.
There was a man named Pete (Mr. Pete)
Жил-был один Пит (мистер Пит),
Who dearly loved to eat (loved to eat)
Который очень любил есть (любил поесть).
He chewed and chewed on so much food
Он жевал и жевал так много еды,
He can't stand on his feet
Что не мог стоять на ногах.
Molasses, molasses, it's icky sticky goo
Патока, патока, липкая, сладкая штука,
Molasses, molasses, it always sticks to you
Патока, патока, всегда к тебе пристанет.
There was a man named Jack (Mr. Jack)
Жил-был один Джек (мистер Джек),
Who stepped up on a crack (on a crack)
Который наступил на трещину (на трещину).
He was so thin he fell right in
Он был так худ, что провалился туда,
And never did come back
И больше не вернулся.
Molasses, molasses, it's icky sticky goo
Патока, патока, липкая, сладкая штука,
Molasses, molasses, it always sticks to you
Патока, патока, всегда к тебе пристанет.
Molasses, molasses, it's icky sticky goo
Патока, патока, липкая, сладкая штука,
Molasses, molasses, it always sticks to you
Патока, патока, всегда к тебе пристанет.
I knew a man named Kent (Mr. Kent)
Я знала одного Кента (мистера Кента),
Whose nose was very bent (very bent)
У которого был очень кривой нос (очень кривой).
He followed it too far one day
Однажды он зашел слишком далеко, следуя за ним,
No one knows where Kent went
И никто не знает, куда делся Кент.
Molasses, molasses, it's icky sticky goo
Патока, патока, липкая, сладкая штука,
Molasses, molasses, it always sticks to you
Патока, патока, всегда к тебе пристанет.
There was a man named Fred (Mr. Fred)
Жил-был один Фред (мистер Фред),
Who loved to stay in bed (stay in bed)
Который любил валяться в постели (валяться в постели).
When, by and by, they wondered why
Когда, спустя время, они задумались, почему,
They found out he was dead
Они обнаружили, что он умер.
Molasses, molasses, it's icky sticky goo
Патока, патока, липкая, сладкая штука,
Molasses, molasses, it always sticks to you
Патока, патока, всегда к тебе пристанет.
Ooh, the icky sticky goo
Ох, эта липкая, сладкая штука.





Writer(s): Larry Clinton


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.