Paroles et traduction Ella Fitzgerald - Moonlight Serenade
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
stand
at
your
gate
Я
стою
у
твоих
ворот.
And
the
song
that
I
sing
is
of
moonlight
И
песня,
которую
я
пою,
- о
лунном
свете.
I
stand
and
I
wait
Я
стою
и
жду.
For
the
touch
of
your
hand
in
the
June
night
За
прикосновение
твоей
руки
июньской
ночью.
The
roses
are
sighing
Розы
вздыхают.
A
moonlight
serenade
Лунная
Серенада
The
stars
are
aglow
Звезды
сверкают.
And
tonight
how
their
light
sets
me
dreaming
И
сегодня
ночью
их
свет
заставляет
меня
мечтать.
My
love,
do
you
know
Любовь
моя,
ты
знаешь?
That
your
eyes
are
like
stars
brightly
beaming?
Что
твои
глаза,
как
звезды,
ярко
сияют?
I
bring
you
and
sing
you
Я
приношу
тебя
и
пою
тебе.
A
moonlight
serenade
Лунная
Серенада
Let
us
stray,
till
break
of
day
Давай
блуждать
до
рассвета.
In
love's
valley
of
dreams
В
долине
грез
любви
Just
you
and
I,
a
summer
sky
Только
ты
и
я,
летнее
небо.
A
heavenly
breeze
kissing
the
trees
Божественный
ветерок
целует
деревья.
So
don't
let
me
wait
Так
что
не
заставляй
меня
ждать.
Come
to
me
tenderly
in
the
June
night
Приди
ко
мне
нежно
июньской
ночью.
I
stand
at
your
gate
Я
стою
у
твоих
ворот.
And
I
sing
you
a
song
in
the
moonlight
И
я
пою
тебе
песню
в
лунном
свете.
A
love
song,
my
darling
Песня
о
любви,
моя
дорогая.
A
moonlight
serenade
Лунная
Серенада
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mitchell Parish, Glenn Miller
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.