Ella Fitzgerald - My Funny Valentine (Late Show) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ella Fitzgerald - My Funny Valentine (Late Show)




My Funny Valentine (Late Show)
Мой смешной Валентин (Позднее Шоу)
Behold the way our fine feathered friend,
Посмотри, как наш пернатый друг,
His virtue doth parade
Свою выставляет добродетель.
Thou knowest not, my dim-witted friend
Ты не понимаешь, мой недалекий друг,
The picture thou hast made
Какую картину ты создал.
Thy vacant brow, and thy tousled hair
Твой бесхитростный лоб и взъерошенные волосы
Conceal thy good intent
Скрывают твои добрые намерения.
Thou noble upright truthful sincere,
Ты благородный, честный, правдивый,
And slightly dopey gent
И немного глупый джентльмен.
You're my funny valentine,
Ты мой смешной Валентин,
Sweet comic valentine,
Милый, комичный Валентин,
You make me smile with my heart.
Ты заставляешь меня улыбаться от всего сердца.
Your looks are laughable, un-photographable,
Твоя внешность смешная, нефотогеничная,
Yet, you're my favorite work of art.
И все же ты - мое любимое произведение искусства.
Is your figure less than Greek?
Твоя фигура далека от греческого идеала?
Is your mouth a little weak?
Твои губы слегка слабы?
When you open it to speak, are you smart?
Когда ты открываешь рот, чтобы что-то сказать, ты умен?
But, don't change a hair for me.
Но не меняй ни волоска ради меня.
Not if you care for me.
Только если ты заботишься обо мне.
Stay little valentine, stay!
Оставайся, мой маленький Валентин, оставайся!
Each day is Valentine's Day
Каждый день - День святого Валентина.
Is your figure less than Greek?
Твоя фигура далека от греческого идеала?
Is your mouth a little weak?
Твои губы слегка слабы?
When you open it to speak, are you smart?
Когда ты открываешь рот, чтобы что-то сказать, ты умен?
But, don't change a hair for me.
Но не меняй ни волоска ради меня.
Not if you care for me.
Только если ты заботишься обо мне.
Stay little valentine, stay!
Оставайся, мой маленький Валентин, оставайся!
Each day is Valentine's Day
Каждый день - День святого Валентина.





Writer(s): Rodgers Richard, Hart Lorenz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.