Paroles et traduction Ella Fitzgerald - Rock It For Me - Live In Berlin/1961
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rock It For Me - Live In Berlin/1961
Встряхнись Для Меня - Живое Выступление В Берлине/1961
I
heard
it
came
to
town,
Я
слышала,
в
город
пришёл,
A
new
kind
of
rhythm,
Новый
ритм
заводной,
Spread
around,
Разошёлся
кругом,
Sort
of
set
you
sizzlin',
Заставляет
кипеть,
Now
I'm
all
through
with
symphony,
Теперь
с
симфонией
покончено,
Oh,
rock
it
for
me!
О,
встряхнись
для
меня!
You'll
see
all
the
nifties
Ты
увидишь
всех
модников
Plenty
tight,
Очень
стильных,
Swingin'
down
the
fifties,
Отрывающихся
в
пятидесятых,
Now
they're
all
through
with
symphony,
Теперь
они
покончили
с
симфонией,
Ho
ho
ho,
rock
it
for
me!
Хо-хо-хо,
встряхнись
для
меня!
Now
it's
true
that
once
upon
a
time
Правда,
когда-то
давно
The
opera
was
the
thing,
Опера
была
в
моде,
But
today
the
rage
is
rhythm
and
rhyme,
Но
сегодня
в
моде
ритм
и
рифма,
So
won't
you
satisfy
my
soul
Так
не
порадуешь
ли
ты
мою
душу
With
the
rock
and
roll?
Рок-н-роллом?
You
can't
be
tame
Нельзя
быть
спокойным,
While
the
band
is
playin';
Пока
играет
группа;
It
ain't
no
shame
Не
стыдно
To
keep
your
body
swayin'!
Покачиваться
в
такт!
Beat
it
out
in
the
minor
key,
Выдай
это
в
минорной
тональности,
Ho
ho
ho,
rock
it
for
me!
Хо-хо-хо,
встряхнись
для
меня!
Can't
you
hear
me
singin',
la-la-la-la-la,
Разве
ты
не
слышишь,
как
я
пою,
ля-ля-ля-ля-ля,
While
the
band
is
swingin',
Пока
группа
играет,
Oh,
Chick
Webb's
sockin'
О,
Чик
Уэбб
зажигает,
And
the
band
is
rockin',
И
группа
качает,
So
send
me
lightly,
politely,
Так
отправь
меня
легко,
вежливо,
Brightly
and
slightly,
Ярко
и
нежно,
Ho
ho
ho,
rock
it
for
me!
Хо-хо-хо,
встряхнись
для
меня!
Now
I'm
all
through
with
this
stuff
they
call
symphony,
Теперь
я
покончила
с
этой
штукой,
которую
называют
симфонией,
Come
on
boys
and
sorta
rock
it
for
me!
Давайте,
ребята,
и
как
следует
встряхнитесь
для
меня!
It's
true
that
once
upon
a
time
Правда,
когда-то
давно
The
opera
was
the
thing,
Опера
была
в
моде,
But
today
the
rage
is
rhythm
and
rhyme,
Но
сегодня
в
моде
ритм
и
рифма,
So
won't
you
satisfy
my
soul
Так
не
порадуешь
ли
ты
мою
душу
With
the
rock
and
roll?
Рок-н-роллом?
You
can't
be
tame
Нельзя
быть
спокойным,
While
the
band
is
playin';
Пока
играет
группа;
It
ain't
no
shame
Не
стыдно
To
keep
your
body
swayin'!
Покачиваться
в
такт!
Beat
it
out
in
the
minor
key,
Выдай
это
в
минорной
тональности,
Oh
rock
it,
О,
встряхнись,
Oh
rock
it,
О,
встряхнись,
Say
won't
you
rock
it
for
me!
Скажи,
не
встряхнёшься
ли
ты
для
меня!
Why
even
all
the
nifties,
they
don't
want
to
hear
any
more
symphony,
Даже
все
модники,
они
больше
не
хотят
слышать
никакой
симфонии,
I'm
tellin'
you
Jack,
you
better
get
hip
for
yourself
and
rock
it
for
me!
Говорю
тебе,
Джек,
тебе
лучше
самому
быть
в
теме
и
встряхнуться
для
меня!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sue Werner, Kay Werner
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.