Paroles et traduction Ella Fitzgerald - Runnin' Wild (Remastered)
My
gal
and
I,
we
had
a
fight
Мы
с
моей
девушкой
поссорились.
And
I'm
all
by
myself
И
я
совсем
один.
I
guess
she
thinks
now
that
she's
gone
Думаю,
теперь
она
думает,
что
ушла.
I'll
lay
right
on
the
shelf
Я
буду
лежать
прямо
на
полке.
I'm
gonna
show
her
she's
all
wrong
Я
докажу
ей,
что
она
не
права.
No
lonesome
stuff
for
mine
Никаких
одиноких
вещей
для
меня
I
won't
sit
home,
all
alone
Я
не
буду
сидеть
дома
в
полном
одиночестве.
She'll
soon
find
that
I'm
Она
скоро
поймет,
что
я
...
Runnin'
wild,
lost
control
Я
обезумел,
потерял
контроль
над
собой.
Runnin'
wild,
mighty
bold
Бегу
дико,
очень
смело.
Feelin'
gay,
reckless
too
Я
тоже
чувствую
себя
веселым
и
безрассудным
Care
free
mind
all
the
time,
never
blue
Беззаботный
разум
все
время,
никогда
не
грустит.
Always
goin'
don't
know
where
Всегда
иду
не
знаю
куда.
Always
showin',
I
don't
care
Всегда
показываюсь,
но
мне
все
равно.
Don't
love
nobody,
it's
not
worth
while
Не
люби
никого,
это
того
не
стоит.
All
alone,
runnin'
wild.
Runnin'
wild
Совсем
один,
бегу
без
оглядки,
бегу
без
оглядки.
When
I
first
met
that
gal
of
mine
Когда
я
впервые
встретил
свою
девушку
It
seemed
just
like
a
dream
Это
было
похоже
на
сон.
But
when
she
tho't
she
had
me
right
Но
когда
она
этого
не
делала,
я
был
прав.
She
started
actin'
mean
Она
начала
вести
себя
подло
Like
mary
led
her
little
lamb
Как
Мария
вела
своего
ягненка.
She
led
me
all
the
time
Она
вела
меня
все
время.
Until
the
worm
had
to
turn
До
тех
пор,
пока
червю
не
пришлось
развернуться.
That's
the
reason
I'm
Вот
почему
я
...
Runnin'
wild,
lost
control
Я
обезумел,
потерял
контроль
над
собой.
Runnin'
wild,
mighty
bold
Бегу
дико,
очень
смело.
Feelin'
gay,
reckless
too
Я
тоже
чувствую
себя
веселым
и
безрассудным
Care
free
mind
all
the
time,
never
blue
Беззаботный
разум
все
время,
никогда
не
грустит.
Always
goin'
don't
know
where
Всегда
иду
не
знаю
куда.
Always
showin',
I
don't
care
Всегда
показываюсь,
но
мне
все
равно.
Don't
love
nobody,
it's
not
worth
while
Не
люби
никого,
это
того
не
стоит.
All
alone,
runnin'
wild.
Runnin'
wild
Совсем
один,
бегу
без
оглядки,
бегу
без
оглядки.
No
gal
will
ever
make
a
fool
of
me
Ни
одна
девчонка
никогда
не
сделает
из
меня
дурака
No
gal!
I
mean
just
what
I
say
Нет,
девочка,
я
имею
в
виду
именно
то,
что
говорю
I
ain't
the
simpleton
I
used
to
be
Я
уже
не
тот
простак
каким
был
раньше
Wonder
how
I
got
that
way
Интересно,
как
я
дошел
до
этого?
Once
I
was
full
of
sentiment,
it's
true
Когда-то
я
был
полон
чувств,
это
правда.
But
now
I
got
a
cruel
heart
Но
теперь
у
меня
жестокое
сердце.
With
all
that
other
foolishness
I'm
through
Со
всеми
остальными
глупостями
я
покончил.
Gonna
play
the
Villain
part
Буду
играть
роль
злодея
Runnin'
wild,
lost
control
Я
обезумел,
потерял
контроль
над
собой.
Runnin'
wild,
mighty
bold
Бегу
дико,
очень
смело.
Feelin'
gay,
reckless
too
Я
тоже
чувствую
себя
веселым
и
безрассудным
Care
free
mind
all
the
time,
never
blue
Беззаботный
разум
все
время,
никогда
не
грустит.
Always
goin'
don't
know
where
Всегда
иду
не
знаю
куда.
Always
showin',
I
don't
care
Всегда
показываюсь,
но
мне
все
равно.
Don't
love
nobody,
it's
not
worth
while
Не
люби
никого,
это
того
не
стоит.
All
alone,
runnin'
wild.
Runnin'
wild
Совсем
один,
бегу
без
оглядки,
бегу
без
оглядки.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Leo Wood, Arthur Gibbs, Joseph Grey
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.