Paroles et traduction Ella Fitzgerald - Sleigh Ride
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sleigh Ride
Катание на санях
Just
hear
those
sleigh
bells
jingling,
ring,
ting,
tingling,
too
Слышишь,
как
звенят
бубенцы:
дзинь,
дзинь,
дзинь?
Come
on,
it's
lovely
weather
for
a
sleigh
ride
together
with
you
Пойдем,
чудесная
погода,
чтобы
прокатиться
на
санях
вместе
с
тобой.
Outside
the
snow
is
falling
and
friends
are
calling,
"Yoo
hoo"
Снаружи
падает
снег,
и
друзья
зовут:
"Ау!"
Come
on,
it's
lovely
weather
for
a
sleigh
ride
together
with
you
Пойдем,
чудесная
погода,
чтобы
прокатиться
на
санях
вместе
с
тобой.
Giddy
yap,
giddy
yap,
giddy
yap,
let's
go,
let's
look
at
the
show
Но,
но,
но,
поехали,
давай
посмотрим
на
представление!
We're
riding
in
a
wonderland
of
snow
Мы
едем
по
снежной
стране
чудес.
Giddy
yap,
giddy
yap,
giddy
yap,
it's
grand,
just
holding
your
hand
Но,
но,
но,
это
великолепно,
просто
держать
тебя
за
руку.
We're
gliding
along
with
a
song
of
a
wintery
fairyland
Мы
скользим
вместе
с
песней
зимней
сказочной
страны.
Our
cheeks
are
nice
and
rosy
and
comfy,
cozy
are
we
Наши
щеки
румяные,
и
нам
уютно
и
тепло.
We're
snuggled
up
together
like
two
birds
of
a
feather
would
be
Мы
прижались
друг
к
другу,
как
две
птички
одного
пера.
Let's
take
that
road
before
us
and
sing
a
chorus
or
two
Давай
поедем
по
этой
дороге
перед
нами
и
споем
куплет
или
два.
Come
on,
it's
lovely
weather
for
a
sleigh
ride
together
with
you
Пойдем,
чудесная
погода,
чтобы
прокатиться
на
санях
вместе
с
тобой.
Giddy
yap,
giddy
yap,
giddy
yap,
let's
go,
let's
look
at
the
show
Но,
но,
но,
поехали,
давай
посмотрим
на
представление!
We're
riding
in
a
wonderland
of
snow
Мы
едем
по
снежной
стране
чудес.
Giddy
yap,
giddy
yap,
giddy
yap,
it's
grand,
just
holding
your
hand
Но,
но,
но,
это
великолепно,
просто
держать
тебя
за
руку.
We're
gliding
along
with
a
song
of
a
wintery
fairyland
Мы
скользим
вместе
с
песней
зимней
сказочной
страны.
Our
cheeks
are
nice
and
rosy
and
comfy,
and
cozy
are
we
Наши
щеки
румяные,
и
нам
уютно
и
тепло.
We're
snuggled
up
together
like
two
birds
of
a
feather
would
be
Мы
прижались
друг
к
другу,
как
две
птички
одного
пера.
Let's
take
that
road
before
us
and
sing
a
chorus
or
two
Давай
поедем
по
этой
дороге
перед
нами
и
споем
куплет
или
два.
Come
on,
it's
lovely
weather
for
a
sleigh
ride
together
with
you
Пойдем,
чудесная
погода,
чтобы
прокатиться
на
санях
вместе
с
тобой.
Sleigh
ride
together
with
you
Катание
на
санях
вместе
с
тобой.
Sleigh
ride
together
with
you
Катание
на
санях
вместе
с
тобой.
Sleigh
ride
together
with
you
Катание
на
санях
вместе
с
тобой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mitchell Parish, Leroy Anderson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.