Paroles et traduction Ella Fitzgerald - Smooth Sailing
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We
didn't
break
apart
in
stormy
weather
Мы
не
расстались
в
штормовую
погоду.
We
didn't
run
around
like
others
do
Мы
не
бегали
так,
как
другие.
Now
we're
not
afraid
when
storm
clouds
gather
Теперь
мы
не
боимся,
когда
сгущаются
грозовые
тучи.
'Cuz
we
got
the
kind
of
love
that'll
see
us
though
Потому
что
у
нас
есть
любовь,
которая
все
равно
нас
увидит.
We've
got
smooth
sailing,
sailing
Мы
плавно
плывем,
плывем.
Looks
like
every
drop
of
rain
is
gone,
gone,
gone
Похоже,
каждая
капля
дождя
прошла,
прошла,
прошла.
Smooth
sailing,
sailing
Плавное
плавание,
плавание.
And
a
blue
sky
full
of
rainbows
from
now
on
И
голубое
небо,
полное
радуг
с
этого
момента.
We
find
each
others
arms
in
troubled
waters
Мы
находим
друг
друга
в
беспокойных
водах.
We
found
that's
the
safest
place
to
go
Мы
нашли,
что
это
самое
безопасное
место.
From
now
we
can
laugh
at
troubled
waters
Теперь
мы
можем
смеяться
над
бурными
водами.
'Cuz
our
roughest
storms
just
seem
to
make
love
grow
Потому
что
наши
самые
жестокие
бури,
кажется,
заставляют
любовь
расти.
We've
got
smooth
sailing,
sailing
Мы
плавно
плывем,
плывем.
Looks
like
every
drop
of
rain
is
gone,
gone,
gone
Похоже,
каждая
капля
дождя
прошла,
прошла,
прошла.
Smooth
sailing,
sailing
Плавное
плавание,
плавание.
And
a
blue
sky
full
of
rainbows
from
now
on
И
голубое
небо,
полное
радуг
с
этого
момента.
We've
got
smooth
sailing,
sailing
Мы
плавно
плывем,
плывем.
Looks
like
every
drop
of
rain
is
gone,
gone,
gone
Похоже,
каждая
капля
дождя
прошла,
прошла,
прошла.
Smooth
sailing,
sailing
Плавное
плавание,
плавание.
And
a
blue
sky
full
of
rainbows
from
now
on
И
голубое
небо,
полное
радуг
с
этого
момента.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ARNETT COBB
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.