Paroles et traduction Ella Fitzgerald - Song of the Jet (Samba do Avião)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Song of the Jet (Samba do Avião)
Песня о самолете (Samba do Avião)
How
my
heart
is
singing
Как
поет
мое
сердце
I
see
Rio
de
Janeiro
Я
вижу
Рио-де-Жанейро
My
lonely,
longing
days
are
over
Мои
одинокие,
тоскливые
дни
закончились
Rio,
my
love
there
by
the
sea
Рио,
моя
любовь
у
моря
Rio,
my
love
waiting
for
me
Рио,
моя
любовь
ждет
меня
See
the
cable
cars
Смотри
на
фуникулеры
That
sway
above
the
Bay
of
Guanabara
Что
качаются
над
заливом
Гуанабара
Tiny
sail
boats
far
below
Маленькие
парусники
внизу
Dance
the
samba
as
they
go
Танцуют
самбу
на
ходу
Shining
Rio,
there
you
lie
Сияющий
Рио,
ты
здесь
City
of
sun,
and
sea
and
sky
Город
солнца,
моря
и
неба
Mountain
of
green
rising
so
high
Гора
зелени,
поднимающаяся
так
высоко
Four
minutes
more
Четыре
минуты
осталось
We'll
be
there
at
the
airport
of
Galeao
Мы
будем
там,
в
аэропорту
Галеао
Rio
de
Janeiro,
Rio
de
Janeiro
Рио-де-Жанейро,
Рио-де-Жанейро
Rio
de
Janeiro,
Rio
de
Janeiro
Рио-де-Жанейро,
Рио-де-Жанейро
Statue
of
the
Savior
Статуя
Христа-Спасителя
With
open
arms
above
the
yellow
seashore
С
распростертыми
объятиями
над
желтым
берегом
Sugar
Loaf
in
majesty
Сахарная
голова
во
всем
своем
величии
Climbing
from
a
silver
sea
Поднимающаяся
из
серебряного
моря
Dark
eyed
girls
who
smile
at
me
Темноглазые
девушки
улыбаются
мне
City
of
love
and
mysteries
Город
любви
и
тайн
Fasten
seat
belts,
no
smoking,
please
Пристегните
ремни,
не
курите
Now
we're
descending
Мы
идем
на
посадку
And
everything's
rushing
and
now
the
wheels
И
все
мчится,
и
теперь
колеса
Touch
the
ground
Касаются
земли
Statue
of
the
Savior
Статуя
Христа-Спасителя
With
open
arms
above
the
yellow
seashore
С
распростертыми
объятиями
над
желтым
берегом
Sugar
Loaf
in
majesty
Сахарная
голова
во
всем
своем
величии
Climbing
from
a
silver
sea
Поднимающаяся
из
серебряного
моря
Dark
eyed
girls
who
smile
at
me
Темноглазые
девушки
улыбаются
мне
City
of
love
and
mysteries
Город
любви
и
тайн
Fasten
seat
belts,
no
smoking,
please
Пристегните
ремни,
не
курите
Now
we're
descending
Мы
идем
на
посадку
And
everything's
rushing
and
now
the
wheels
И
все
мчится,
и
теперь
колеса
Touch
the
ground
Касаются
земли
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Antonio Carlos Jobim, Gene Lees
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.