Ella Fitzgerald - Take the "A" Train (1957 Version) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ella Fitzgerald - Take the "A" Train (1957 Version)




Take the "A" Train (1957 Version)
Садись на поезд "А" (версия 1957)
You must take the "A" train
Ты должен сесть на поезд "А"
To go to Sugar Hill, way up in Harlem
Чтобы попасть на Шугар Хилл, далеко в Гарлеме
If you miss the "A" train
Если ты пропустишь поезд "А"
You'll find you missed the quickest way to Harlem
Ты поймешь, что упустил самый быстрый путь в Гарлем
Hurry, get on, now it's coming
Скорее, садись, вот он идёт
Listen to those rails a-thrumming all aboard
Слушай, как рельсы звенят, все на борт
Get on the "A" train
Садись на поезд "А"
Soon you will be on Sugar Hill in Harlem
Скоро ты будешь на Шугар Хилл в Гарлеме
You must take the "A" train
Ты должен сесть на поезд "А"
To go to Sugar Hill, way up in Harlem
Чтобы попасть на Шугар Хилл, далеко в Гарлеме
You must take the "A" train
Ты должен сесть на поезд "А"
To go to Sugar Hill, way up in Harlem
Чтобы попасть на Шугар Хилл, далеко в Гарлеме
If you miss the "A" train
Если ты пропустишь поезд "А"
You'll miss the quickest way to Harlem
Ты упустишь самый быстрый путь в Гарлем
Hurry, get on board, it's comin'
Скорее, садись на борт, он идёт
Listen to those rails a-thrumming all aboard
Слушай, как рельсы звенят, все на борт
Get on the "A" train
Садись на поезд "А"
Soon you will be on Sugar Hill in Harlem
Скоро ты будешь на Шугар Хилл в Гарлеме
Harlem, boy
Гарлем, милый
Next stop is Harlem
Следующая остановка - Гарлем
Next stop, Harlem
Следующая остановка - Гарлем
Come on, get aboard the "A" train
Давай, садись на поезд "А"
Get aboard
Садись на борт
Next stop is Harlem
Следующая остановка - Гарлем
Take the "A" train
Садись на поезд "А"





Writer(s): George Kerr


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.