Paroles et traduction Ella Fitzgerald - Take the "A" Train (1957 Version)
You
must
take
the
"A"
train
Ты
должен
сесть
на
поезд"
а".
To
go
to
Sugar
Hill,
way
up
in
Harlem
Поехать
в
Шугар-Хилл,
что
в
Гарлеме.
If
you
miss
the
"A"
train
Если
ты
опоздаешь
на
поезд
"а"
...
You'll
find
you
missed
the
quickest
way
to
Harlem
Ты
поймешь,
что
пропустил
кратчайший
путь
в
Гарлем.
Hurry,
get
on,
now
it's
coming
Поторопись,
поторопись,
оно
уже
близко.
Listen
to
those
rails
a-thrumming
all
aboard
Послушай,
как
гудят
рельсы
на
борту.
Get
on
the
"A"
train
Садись
на
поезд"
а".
Soon
you
will
be
on
Sugar
Hill
in
Harlem
Скоро
ты
будешь
на
сахарном
холме
в
Гарлеме.
You
must
take
the
"A"
train
Ты
должен
сесть
на
поезд"
а".
To
go
to
Sugar
Hill,
way
up
in
Harlem
Поехать
в
Шугар-Хилл,
что
в
Гарлеме.
You
must
take
the
"A"
train
Ты
должен
сесть
на
поезд"
а".
To
go
to
Sugar
Hill,
way
up
in
Harlem
Поехать
в
Шугар-Хилл,
что
в
Гарлеме.
If
you
miss
the
"A"
train
Если
ты
опоздаешь
на
поезд
"а"
...
You'll
miss
the
quickest
way
to
Harlem
Ты
пропустишь
кратчайший
путь
в
Гарлем.
Hurry,
get
on
board,
it's
comin'
Скорее,
поднимайтесь
на
борт,
он
приближается.
Listen
to
those
rails
a-thrumming
all
aboard
Послушай,
как
гудят
рельсы
на
борту.
Get
on
the
"A"
train
Садись
на
поезд"
а".
Soon
you
will
be
on
Sugar
Hill
in
Harlem
Скоро
ты
будешь
на
сахарном
холме
в
Гарлеме.
Harlem,
boy
Гарлем,
парень
Next
stop
is
Harlem
Следующая
остановка-Гарлем.
Next
stop,
Harlem
Следующая
остановка-Гарлем.
Come
on,
get
aboard
the
"A"
train
Давай,
садись
на
поезд"
а".
Get
aboard
Поднимайтесь
на
борт!
Next
stop
is
Harlem
Следующая
остановка-Гарлем.
Take
the
"A"
train
Садись
на
поезд"
а".
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): George Kerr
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.