Ella Fitzgerald - The Half of It Dearie Blues (1959 Stereo Version) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ella Fitzgerald - The Half of It Dearie Blues (1959 Stereo Version)




Mmmm (scat)
Мммм (scat)
I've got the "you don't know the half of it, dearie" blues
У меня есть блюз" ты не знаешь и половины, дорогуша".
Oh how i wish you'd drop that anger, and end your cruise
О, как бы я хотел, чтобы ты отбросил свой гнев и прекратил свой круиз!
You're just a duffer, who makes me suffer
Ты просто тупица, который заставляет меня страдать.
All the younger set, says your heart's to let
Все молодое поколение говорит, что твое сердце должно позволить ...
I've got the "you don't know the half of it, dearie" blues
У меня есть блюз" ты не знаешь и половины, дорогуша".
Mmmm (scat)
Мммм (scat)
I've got the "you don't know the half of it, dearie" blues
У меня есть блюз" ты не знаешь и половины, дорогуша".
Although i know that love's a gamble, i hate to lose
Хотя я знаю, что любовь-игра, Я ненавижу проигрывать.
Life will be duller, we'll have no color
Жизнь будет тусклее, у нас не будет цвета.
Jill without a jack, makes the future black
Джилл без домкрата делает будущее черным.
I've got the "you don't know the half of it, dearie" blues
У меня есть блюз" ты не знаешь и половины, дорогуша".
Mmmm (scat)
Мммм (scat)
I've got the "you don't know the half of it, dearie" blues
У меня есть блюз" ты не знаешь и половины, дорогуша".





Writer(s): GEORGE GERSHWIN, IRA GERSHWIN


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.