Paroles et traduction Ella Fitzgerald - The Lady Is a Tramp (Live At the Crescendo)
The Lady Is a Tramp (Live At the Crescendo)
Леди-бродяжка (Live At the Crescendo)
I've
wined
and
dined
on
Mulligan
stew
and
never
wished
for
turkey
Я
ужинала
похлебкой,
не
мечтая
об
индейке,
As
I
hitched
and
hiked
and
grifted
too,
from
Maine
to
Albuquerque
Путешествовала
автостопом,
обманывала
– от
Мэна
до
Альбукерке.
Alas
I
missed
the
Beaux
Arts
Ball
and
what
is
twice
as
sad
Увы,
я
пропустила
Бал
изящных
искусств,
и
что
вдвойне
печально,
I
was
never
at
a
party
where
they
honored
Noel
Ca-ad
Ни
разу
не
была
на
вечеринке,
где
чествовали
Ноэля
Ка-ад.
But
social
circles
spin
too
fast
for
me
Но
светские
круги
вертятся
слишком
быстро
для
меня,
My
"hobohemia"
is
the
place
to
be
Моя
"богема
бродяг"
– вот
где
мне
место.
I
get
too
hungry
for
dinner
at
eight
Я
слишком
голодна
для
ужина
в
восемь,
I
like
the
theater,
but
never
come
late
Люблю
театр,
но
никогда
не
опаздываю,
I
never
bother
with
people
I
hate
Никогда
не
вожусь
с
людьми,
которых
ненавижу,
That's
why
the
lady
is
a
tramp
Вот
почему
леди
– бродяжка.
I
don't
like
crap
games
with
barons
and
earls
Не
люблю
азартные
игры
с
баронами
и
графами,
Won't
go
to
Harlem
in
ermine
and
pearls
Не
поеду
в
Гарлем
в
горностае
и
жемчугах,
Won't
dish
the
dirt
with
the
rest
of
the
girls
Не
буду
сплетничать
с
остальными
девушками,
That's
why
the
lady
is
a
tramp
Вот
почему
леди
– бродяжка.
I
like
the
free,
fresh
wind
in
my
hair
Мне
нравится
свободный,
свежий
ветер
в
волосах,
Life
without
care
Жизнь
без
забот,
I'm
broke,
it's
oke
Я
на
мели,
ну
и
что?
Hate
California,
it's
cold
and
it's
damp
Ненавижу
Калифорнию,
там
холодно
и
сыро,
That's
why
the
lady
is
a
tramp
Вот
почему
леди
– бродяжка.
I
go
to
Coney,
the
beach
is
divine
Я
хожу
на
Кони-Айленд,
пляж
там
божественный,
I
go
to
ballgames,
the
bleachers
are
fine
Хожу
на
бейсбольные
матчи,
места
на
трибунах
прекрасны,
I
follow
Winchell
and
read
every
line
Слежу
за
Винчеллом
и
читаю
каждую
строчку,
That's
why
the
lady
is
a
tramp
Вот
почему
леди
– бродяжка.
I
like
a
prizefight
that
isn't
a
fake
Мне
нравится
настоящий
боксерский
поединок,
а
не
подделка,
I
love
the
rowing
on
Central
Park
lake
Обожаю
кататься
на
лодке
по
озеру
в
Центральном
парке,
I
go
to
Opera
and
stay
wide
awake
Хожу
в
оперу
и
не
засыпаю,
That's
why
the
lady
is
a
tramp
Вот
почему
леди
– бродяжка.
I
like
the
green
grass
under
my
shoes
Мне
нравится
зеленая
трава
под
ногами,
What
can
I
lose,
I'm
flat,
that's
that
Что
я
могу
потерять,
я
на
мели,
вот
и
все,
I'm
alone
when
I
lower
my
lamp
Я
одна,
когда
гашу
свою
лампу,
That's
why
the
lady
is
a
tramp
Вот
почему
леди
– бродяжка.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rodgers Richard, Hart Lorenz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.