Paroles et traduction Ella Fitzgerald - The Old Rugged Cross
The Old Rugged Cross
Старый прочный крест
On
a
hill
far
away
stood
an
old
rugged
cross,
Далеко
на
холме
стоял
старый
прочный
крест,
The
emblem
of
suffering
and
shame;
Символ
страданий
и
позора;
And
I
love
that
old
cross
where
the
dearest
and
best
И
я
люблю
этот
старый
крест,
где
самый
дорогой
и
лучший,
For
a
world
of
lost
sinners
was
slain.
За
мир
заблудших
грешников
был
убит.
So
I'll
cherish
the
old
rugged
cross,
Так
что
я
буду
дорожить
старым
прочным
крестом,
Till
my
trophies
at
last
I
lay
down;
Пока
не
сложу
свои
трофеи;
I
will
cling
to
the
old
rugged
cross,
Я
буду
держаться
за
старый
прочный
крест,
And
exchange
it
some
day
for
a
crown.
И
однажды
поменяю
его
на
корону.
O
that
old
rugged
cross,
so
despised
by
the
world,
О
этот
старый
прочный
крест,
так
презираемый
миром,
Has
a
wondrous
attraction
for
me;
Для
меня
имеет
чудесную
притягательность;
For
the
dear
Lamb
of
God
left
His
glory
above
Ведь
дорогой
Агнец
Божий
оставил
свою
славу
вверху,
To
bear
it
to
dark
Calvary.
Чтобы
нести
ее
к
мрачной
Голгофе.
So
I'll
cherish
the
old
rugged
cross,
Так
что
я
буду
дорожить
старым
прочным
крестом,
Till
my
trophies
at
last
I
lay
down;
Пока
не
сложу
свои
трофеи;
I
will
cling
to
the
old
rugged
cross,
Я
буду
держаться
за
старый
прочный
крест,
And
exchange
it
some
day
for
a
crown.
И
однажды
поменяю
его
на
корону.
In
that
old
rugged
cross,
stained
with
blood
so
divine,
В
этом
старом
прочном
кресте,
испачканном
божественной
кровью,
A
wondrous
beauty
I
see,
Я
вижу
чудесную
красоту,
For
'twas
on
that
old
cross
Jesus
suffered
and
died,
Потому
что
именно
на
этом
старом
кресте
страдал
и
умер
Иисус,
To
pardon
and
sanctify
me.
Чтобы
простить
и
освятить
меня.
So
I'll
cherish
the
old
rugged
cross,
Так
что
я
буду
дорожить
старым
прочным
крестом,
Till
my
trophies
at
last
I
lay
down;
Пока
не
сложу
свои
трофеи;
I
will
cling
to
the
old
rugged
cross,
Я
буду
держаться
за
старый
прочный
крест,
And
exchange
it
some
day
for
a
crown.
И
однажды
поменяю
его
на
корону.
To
the
old
rugged
cross
I
will
ever
be
true;
Я
всегда
буду
верна
старому
прочному
кресту;
Its
shame
and
reproach
gladly
bear;
Рада
нести
его
позор
и
упреки;
Then
He'll
call
me
some
day
to
my
home
far
away,
Тогда
однажды
Он
позовет
меня
к
себе
домой,
Where
His
glory
forever
I'll
share.
Где
я
буду
вечно
разделять
Его
славу.
So
I'll
cherish
the
old
rugged
cross,
Так
что
я
буду
дорожить
старым
прочным
крестом,
Till
my
trophies
at
last
I
lay
down;
Пока
не
сложу
свои
трофеи;
I
will
cling
to
the
old
rugged
cross,
Я
буду
держаться
за
старый
прочный
крест,
And
exchange
it
some
day
for
a
crown.
И
однажды
поменяю
его
на
корону.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mark Hayes, George Bennard
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.