Ella Fitzgerald - Then You've Never Been Blue - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ella Fitzgerald - Then You've Never Been Blue




Then You've Never Been Blue
Ты не знаешь синевы
If you've never had to count a million sheep
Если тебе не приходилось считать миллион овец
Then you've never been blue, never been blue
То ты никогда не грустил, никогда не грустил
If you've never had to cry yourself to sleep
Если ты никогда не плакал себя во сне
Then you've never been blue, never been blue
То ты никогда не грустил, никогда не грустил
I know I could go on laughing and troubled
Я знаю, я могу продолжать смеяться, и не тревожаться
Plain trouble
О простых проблемах
But when it concerns the heart
Но когда это касается сердца
The pain seems doubled
Боль, кажется, удваивается
Never worry about a little hurt or two
Не переживай из-за маленькой царапины или двух
There's nothing at all bothering you
Тебя вообще ничего не беспокоит
If you've never had a pal who stole your gal
Если у тебя никогда не было друга, который увел твою девушку
Then you've never known, you've never been blue
То ты никогда не знал, ты никогда не грустил
Something that this life of mine is plain, honey
Что-то в моей жизни обыденное, дорогая
That's funny
Это забавно
When you're miles away from home
Когда ты вдали от дома, вдали от родных мест
It's not so sunny
Уже не так весело
No one ever knows what I go through
Никто не знает, что я переживаю
While someone at home is babying you
Пока кто-то дома нянчится с тобой
If you've never had to miss a goodnight kiss
Если ты никогда не испытывал тоски по поцелую на ночь
Then you've never known, you've never been blue
То ты никогда не знал, ты никогда не грустил





Writer(s): Lewis Samuel M, Young Joseph, Fiorito Ted


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.