Paroles et traduction Ella Fitzgerald - Then You've Never Been Blue
Then You've Never Been Blue
Ты не знаешь синевы
If
you've
never
had
to
count
a
million
sheep
Если
тебе
не
приходилось
считать
миллион
овец
Then
you've
never
been
blue,
never
been
blue
То
ты
никогда
не
грустил,
никогда
не
грустил
If
you've
never
had
to
cry
yourself
to
sleep
Если
ты
никогда
не
плакал
себя
во
сне
Then
you've
never
been
blue,
never
been
blue
То
ты
никогда
не
грустил,
никогда
не
грустил
I
know
I
could
go
on
laughing
and
troubled
Я
знаю,
я
могу
продолжать
смеяться,
и
не
тревожаться
Plain
trouble
О
простых
проблемах
But
when
it
concerns
the
heart
Но
когда
это
касается
сердца
The
pain
seems
doubled
Боль,
кажется,
удваивается
Never
worry
about
a
little
hurt
or
two
Не
переживай
из-за
маленькой
царапины
или
двух
There's
nothing
at
all
bothering
you
Тебя
вообще
ничего
не
беспокоит
If
you've
never
had
a
pal
who
stole
your
gal
Если
у
тебя
никогда
не
было
друга,
который
увел
твою
девушку
Then
you've
never
known,
you've
never
been
blue
То
ты
никогда
не
знал,
ты
никогда
не
грустил
Something
that
this
life
of
mine
is
plain,
honey
Что-то
в
моей
жизни
обыденное,
дорогая
When
you're
miles
away
from
home
Когда
ты
вдали
от
дома,
вдали
от
родных
мест
It's
not
so
sunny
Уже
не
так
весело
No
one
ever
knows
what
I
go
through
Никто
не
знает,
что
я
переживаю
While
someone
at
home
is
babying
you
Пока
кто-то
дома
нянчится
с
тобой
If
you've
never
had
to
miss
a
goodnight
kiss
Если
ты
никогда
не
испытывал
тоски
по
поцелую
на
ночь
Then
you've
never
known,
you've
never
been
blue
То
ты
никогда
не
знал,
ты
никогда
не
грустил
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lewis Samuel M, Young Joseph, Fiorito Ted
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.