Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This Could Be The Start Of Something Big - Live At The Crescendo/1961
Это может быть началом чего-то грандиозного - Живое выступление в Crescendo/1961
You're
walkin'
along
the
street,
or
you're
at
a
party,
Ты
идешь
по
улице
или
ты
на
вечеринке,
Or
else
you're
alone
and
then
you
suddenly
dig,
Или
же
ты
один,
и
вдруг
ты
понимаешь,
You're
looking'
in
someone's
eyes,
you
suddenly
realize
Ты
смотришь
в
чьи-то
глаза,
ты
вдруг
осознаешь,
That
this
could
be
the
start
of
something
big.
Что
это
может
быть
началом
чего-то
грандиозного.
You're
lunching
at
Twenty-One
and
watchin'
your
diet,
Ты
обедаешь
в
"Двадцать
Один"
и
следишь
за
своей
диетой,
Declining
a
charlotte
russe,
accepting
a
fig,
Отказываешься
от
шарлотки,
выбираешь
инжир,
When
out
of
a
clear
blue
sky,
it's
suddenly
gal
and
guy,
Когда
вдруг,
словно
гром
среди
ясного
неба,
внезапно
мы
вместе,
парень
и
девушка,
And
this
could
be
the
start
of
something
big.
И
это
может
быть
началом
чего-то
грандиозного.
There's
no
controlling
the
unrolling
of
your
fate,
my
friend,
Нет
никакого
контроля
над
развертыванием
твоей
судьбы,
мой
друг,
Who
knows
what's
written
in
the
magic
book.
Кто
знает,
что
написано
в
волшебной
книге.
But
when
a
lover
you
discover
at
the
gate
my
friend,
Но
когда
ты
обнаруживаешь
возлюбленного
у
ворот,
мой
друг,
Invite
her
in
without
a
second
look.
Пригласи
его
войти,
не
раздумывая.
You're
up
in
an
aeroplane
or
dining
at
Sardi's,
Ты
в
самолете
или
обедаешь
в
"Сарди",
Or
lying
at
Malibu
alone
on
the
sand,
Или
лежишь
на
Малибу
в
одиночестве
на
песке,
You
suddenly
hear
a
bell,
and
right
away
you
can
tell
Ты
вдруг
слышишь
звон,
и
сразу
понимаешь,
That
this
could
be
the
start
of
something
grand.
Что
это
может
быть
началом
чего-то
великолепного.
This
could
be
the
start
of
something
very
big,
Это
может
быть
началом
чего-то
очень
грандиозного,
Why
don't
you
play
your
part?
Почему
бы
тебе
не
сыграть
свою
роль?
Please
give
your
heart
to
me...
and
see.
Пожалуйста,
отдай
мне
свое
сердце...
и
увидишь.
This
could
be
the
start
of
something
wonderful,
Это
может
быть
началом
чего-то
чудесного,
Why
don't
you
take
a
chance?
Почему
бы
тебе
не
рискнуть?
Just
try
romance
with
me...
and
see.
Просто
попробуй
романтику
со
мной...
и
увидишь.
Your
watchin'
the
sun
come
up
and
countin'
your
money,
Ты
наблюдаешь
восход
солнца
и
считаешь
свои
деньги,
Or
else
in
a
dim
cafe
you're
ordering
wine,
Или
же
в
тусклом
кафе
заказываешь
вино,
Then
suddenly
there
he
is,
and
you
wanna
be
where
he
is,
Потом
вдруг
он
появляется,
и
ты
хочешь
быть
там,
где
он,
And
this
must
be
the
start
of
something...
И
это
должно
быть
началом
чего-то...
This
could
be
the
heart
of
something...
Это
может
быть
сердцем
чего-то...
This
could
be
the
start
of
something
big.
Это
может
быть
началом
чего-то
грандиозного.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): STEVE ALLEN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.