Ella Fitzgerald - Throw Out The Lifeline - 24-Bit Digitally Remastered 06 - traduction des paroles en allemand




Throw Out The Lifeline - 24-Bit Digitally Remastered 06
Wirf die Rettungsleine aus - 24-Bit Digital Remastered 06
Throw out the life line across the dark wave;
Wirf die Rettungsleine aus über die dunkle Welle;
There is a brother whom someone should save;
Da ist ein Bruder, den jemand retten sollte;
Somebody's brother! o who then will dare
Jemandes Bruder! O wer wird es dann wagen
To throw out the life line, his peril to share?
Die Rettungsleine auszuwerfen, seine Gefahr zu teilen?
Throw out the life line! throw out the life line!
Wirf die Rettungsleine aus! Wirf die Rettungsleine aus!
Someone is drifting away;
Jemand treibt ab;
Throw out the life line! throw out the life line!
Wirf die Rettungsleine aus! Wirf die Rettungsleine aus!
Someone is sinking today.
Jemand sinkt heute.
Throw out the life line with hand quick and strong:
Wirf die Rettungsleine aus mit schneller und starker Hand:
Why do you tarry, why linger so long?
Warum zögerst du, warum verweilst du so lange?
See! he is sinking; oh, hasten today
Sieh! Er sinkt; oh, eile heute
And out with the life boat! away, then away!
Und raus mit dem Rettungsboot! Los, dann los!
Throw out the life line to danger fraught men,
Wirf die Rettungsleine aus zu Männern in Gefahr,
Sinking in anguish where you've never been;
Die in Qual versinken, wo du nie gewesen bist;
Winds of temptation and billows of woe
Winde der Versuchung und Wellen des Leids
Will soon hurl them out where the dark waters flow.
Werden sie bald dorthin schleudern, wo die dunklen Wasser fließen.
Soon will the season of rescue be o'er,
Bald wird die Zeit der Rettung vorbei sein,
Soon will they drift to eternity's shore;
Bald werden sie zum Ufer der Ewigkeit treiben;
Haste, then, my brother, no time for delay,
Eile, dann, mein Bruder, keine Zeit für Verzug,
But throw out the life line and save them today.
Sondern wirf die Rettungsleine aus und rette sie heute.
This is the life line, oh, tempest tossed men;
Dies ist die Rettungsleine, oh, sturmgepeitschte Männer;
Baffled by waves of temptation and sin;
Verwirrt von Wellen der Versuchung und Sünde;
Wild winds of passion, your strength cannot brave,
Wilde Winde der Leidenschaft, denen eure Kraft nicht trotzen kann,
But jesus is mighty, and jesus can save.
Aber Jesus ist mächtig, und Jesus kann retten.
Jesus is able! to you who are driv'n,
Jesus ist fähig! Zu euch, die ihr getrieben werdet,
Farther and farther from god and from heav'n;
Weiter und weiter von Gott und vom Himmel;
Helpless and hopeless, o'erwhelmed by the wave;
Hilflos und hoffnungslos, von der Welle überwältigt;
We throw out the life line, 'tis "jesus can save."
Wir werfen die Rettungsleine aus, sie lautet "Jesus kann retten."
This is the life line, oh, grasp it today!
Dies ist die Rettungsleine, oh, ergreift sie heute!
See, you are recklessly drifting away;
Seht, ihr treibt leichtsinnig ab;
Voices in warning, shout over the wave,
Stimmen der Warnung rufen über die Welle,
O grasp the strong life line, for jesus can save.
O ergreift die starke Rettungsleine, denn Jesus kann retten.





Writer(s): G. Price, R. Black, Edward Ufford

Ella Fitzgerald - Ella Fitzgerald's Christmas (Deluxe Edition)
Album
Ella Fitzgerald's Christmas (Deluxe Edition)
date de sortie
01-11-1967


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.