Ella Fitzgerald - Wake Up and Live - traduction des paroles en russe

Wake Up and Live - Ella Fitzgeraldtraduction en russe




Wake Up and Live
Проснись и живи
Wake up and live; don't mind the rainy patter
Проснись и живи, не обращай внимания на шум дождя,
And you will find it's mind over matter
И ты поймешь, что всё дело в силе духа.
Dark clouds will break up
Темные тучи рассеются,
If you will wake up and live
Если ты проснешься и будешь жить.
Wake up and live; show the stock you're made of
Проснись и живи, покажи, из чего ты сделан,
Just follow through; what are you afraid of?
Просто иди вперед, чего ты боишься?
Why don't you wake up and live?
Почему бы тебе не проснуться и не жить?
Why don't you wake up and live?
Почему бы тебе не проснуться и не жить?
Come out of your shell, hey fella
Выбирайся из своей раковины, эй, парень,
Find your place in the sun
Найди свое место под солнцем.
Come out of your shell, say, fella
Выбирайся из своей раковины, говорю я, парень,
Just be a go-gettin' son of a gun
Будь предприимчивым, будь молодцом.
Wake up and live; it may be love is yawning
Проснись и живи, возможно, любовь уже зевает,
Up on your toes; a better day is dawning
На цыпочках, лучший день наступает.
Don't let up; get up and give
Не сдавайся, вставай и дари,
Give yourself a shakeup just to wake up and live
Встряхнись, чтобы проснуться и жить.
Come out of your shell, hey, fella
Выбирайся из своей раковины, эй, парень,
Find your place in the sun
Найди свое место под солнцем.
Come out of your shell, say, fella
Выбирайся из своей раковины, говорю я, парень,
Just be a go-gettin' son of a gun
Будь предприимчивым, будь молодцом.
Wake up and live; it may be love is yawning
Проснись и живи, возможно, любовь уже зевает,
Up on your toes; a better day is dawning
На цыпочках, лучший день наступает.
Don't let up; get up and give
Не сдавайся, вставай и дари,
If Lady Love is yawning
Если госпожа Любовь зевает,
And a better day is dawning
И лучший день наступает,
Won't you get up, mister? Wake up and live
Не встанешь ли ты, мистер? Проснись и живи.





Writer(s): Mack Gordon, Harry Revel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.