Paroles et traduction Ella Fitzgerald - Whisper Not
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sing
low,
sing
clear
Пой
тихо,
пой
ясно,
Sweet
words,
in
my
ear
Сладкие
слова,
на
ушко
мне.
Not
a
whisper
of
despair,
but
loves
own
prayer
Ни
шепота
отчаяния,
а
только
лишь
мольба
любви.
Sing
on,
until,
you
bring
back
the
thrill...
Пой,
пока
не
вернешь
трепет...
Of
a
sentimental
tune,
that
died
to
soon
Той
сентиментальной
мелодии,
что
умерла
так
рано.
A
harmony
was
lost,
but
you
forgave
I
forgot
Мы
потеряли
гармонию,
но
ты
простил,
я
забыла.
Whisper
not
a
quarrels
past
Не
шепчи
о
прошлых
ссорах,
You
know
we've
had
our
last,
so
now,
we'll
be
on
key
constantly,
love
will
whisper
on
eternally
Ты
же
знаешь,
что
это
в
прошлом.
Теперь
мы
будем
на
одной
волне
постоянно,
любовь
будет
шептать
вечно.
Not
a
whisper
of
despair,
but
sweet
tender
loves
own
prayer
Ни
шепота
отчаяния,
а
лишь
сладкая,
нежная,
мольба
любви.
Own
prayer...
Мольба
любви...
Oh
the
sentimental
tune
that
died
long
ago
О,
та
сентиментальная
мелодия,
что
умерла
так
давно,
Too
soon,
too
soon
Так
рано,
так
рано.
Why
did
we
listen
when
they
said
it
wouldn't
last?
Зачем
мы
слушали,
когда
говорили,
что
это
не
продлится?
Gossiping
voices
made
us
break
up
Сплетни
разлучили
нас,
But
you
know
we
could
make
up
if
we
forget
them
all
Но
ты
знаешь,
мы
могли
бы
все
исправить,
если
бы
забыли
их,
And
answer
cupids
call...
И
ответили
на
зов
Купидона...
Whispers
of
trouble
are
an
echo
of
the
past
Шепот
невзгод
- это
эхо
прошлого.
All
it
will
take
to
lose
my
gloom
is
just
a
whisper
not
a
rumor
of
your
love
for
me
Чтобы
развеять
мою
грусть,
нужен
всего
лишь
шепот,
а
не
слухи
о
твоей
любви
ко
мне.
And
thats
how
its
got
to
be
Так
и
должно
быть.
So
now,
we
be
on
key
constantly
И
теперь
мы
будем
на
одной
волне
постоянно,
Love
will
whisper
on
eternally...
Любовь
будет
шептать
вечно...
Sing
low,
sing
clear,
sweet
words
in
my
ear
Пой
тихо,
пой
ясно,
сладкие
слова,
на
ушко
мне,
Love
will
whisper
on,
eternally...
Любовь
будет
шептать
вечно...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): BENNY GOLSON, LEONARD FEATHER
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.