Paroles et traduction Ella Fitzgerald - You Hit the Spot
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
hit
the
spot
Ты
то,
что
надо
Like
a
balmy
breeze
on
a
night
in
May
Словно
нежный
ветерок
в
майскую
ночь
You
hit
the
spot
Ты
то,
что
надо
Like
a
cool
mint
julep
on
a
summery
day
Словно
прохладный
мятный
джулеп
в
летний
день
You
hit
a
new
high
in
my
estimation
Ты
достиг
нового
максимума
в
моей
оценке
I
had
to
fall
Я
должна
влюбиться
в
тебя
'Cause
you've
got
so
much
on
the
ball
Потому
что
ты
завладел
моими
мыслями
Oh,
you
hit
the
spot
О,
ты
то,
что
надо
Like
the
first
embrace
when
the
night
is
tired
Как
первое
объятие,
когда
ночь
устала
You
hit
the
spot
Ты
то,
что
надо
Like
a
pipe
and
slippers
by
your
fireside
Словно
трубка
и
тапочки
у
камина
Matter
of
factly,
don't
know
exactly
На
самом
деле,
я
даже
не
знаю
What
it
is
that
you've
got
Что
в
тебе
такого
But
ooh,
you
hit
the
spot
Но
– ууу!
– ты
то,
что
надо
You
hit
the
spot
Ты
то,
что
надо
Like
a
balmy
breeze
on
a
night
in
May
Словно
нежный
ветерок
в
майскую
ночь
You
hit
the
spot
Ты
то,
что
надо
Like
a
cool
mint
julep
on
a
summery
day
Словно
прохладный
мятный
джулеп
в
летний
день
You
hit
a
new
high
in
my
estimation
Ты
достиг
нового
максимума
в
моей
оценке
I
had
to
fall
Я
должна
влюбиться
в
тебя
'Cause
you've
got
so
much
on
the
ball
Потому
что
ты
завладел
моими
мыслями
Oh,
you
hit
the
spot
О,
ты
то,
что
надо
Like
the
first
embrace
when
the
night
is
tired
Как
первое
объятие,
когда
ночь
устала
You
hit
the
spot
Ты
то,
что
надо
Like
a
pipe
and
slippers
by
your
fireside
Словно
трубка
и
тапочки
у
камина
Matter
of
factly,
don't
know
exactly
На
самом
деле,
я
даже
не
знаю
What
it
is
that
you've
got
Что
в
тебе
такого
But
ooh,
you
hit
the
spot
Но
– ууу!
– ты
то,
что
надо
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): MACK GORDON, HARRY REVEL
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.