Paroles et traduction Ella Fitzgerald - You Took Advantage Of Me
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You Took Advantage Of Me
Ты воспользовалась мной
When
a
girl
has
the
heart
of
a
mother
Когда
у
девушки
сердце
матери
It
must
go
to
someone
of
course
Ему,
конечно,
кто-то
нужен
It
can't
be
sister
or
brother
Сестра
или
брат
не
подойдут
And
so
I
love
my
horse
Поэтому
я
люблю
свою
лошадь
But
horses
are
frequently
silly
Но
лошади
часто
глупые
Mine
ran
from
the
beach
of
Ocala
Моя
убежала
с
пляжа
в
Окале
And
left
me
alone
for
a
filly
И
оставила
меня
одну
ради
кобылы
So
I
have
picked
you
up
Так
что
я
выбрала
тебя
I'm
a
sentimental
sap,
that's
all
Я
сентиментальная
дурочка,
только
и
всего
What's
the
use
of
trying
not
to
fall?
Зачем
пытаться
не
влюбиться?
I
have
no
will,
you've
made
your
kill
У
меня
нет
воли,
ты
убил
меня
'Cause
you
took
advantage
of
me
Потому
что
ты
воспользовался
мной
I'm
just
like
an
apple
on
a
bough
Я
словно
яблоко
на
ветке
And
you're
gonna
shake
me
down
somehow
И
ты
как-то
свалишь
меня
So,
what's
the
use,
you've
cooked
my
goose
Так
что
зачем,
ты
сварил
моего
гуся
'Cause
you
took
advantage
of
me
Потому
что
ты
воспользовался
мной
I'm
so
hot
and
bothered
that
Я
так
обеспокоена
и
сбита
с
толку
I
don't
know
my
elbow
from
my
ear
Что
не
отличаю
локтя
от
уха
I
suffer
something
awful
each
time
you
go
Каждый
раз,
когда
ты
уходишь,
я
ужасно
страдаю
And
much
worse
when
you're
near
А
когда
ты
рядом,
еще
хуже
Here
I
am
with
all
my
bridges
burned
Вот
я,
сжегшая
все
свои
мосты
Just
a
babe
in
arms
where
you
are
concerned
Просто
младенец
на
руках,
когда
ты
рядом
So
lock
the
doors
and
call
me
yours
Так
запри
двери
и
назови
меня
своей
'Cause
you
took
advantage
of
me
Потому
что
ты
воспользовался
мной
I'm
a
sentimental
sap,
that's
all
Я
сентиментальная
дурочка,
только
и
всего
What's
the
use
of
trying
not
to
fall?
Зачем
пытаться
не
влюбиться?
I
have
no
will,
you've
made
your
kill
У
меня
нет
воли,
ты
убил
меня
'Cause
you
took
advantage
of
me
Потому
что
ты
воспользовался
мной
I'm
just
like
an
apple
on
a
bough
Я
словно
яблоко
на
ветке
And
you're
gonna
shake
me
down
somehow
И
ты
как-то
свалишь
меня
So,
what's
the
use,
you've
cooked
my
goose
Так
что
зачем,
ты
сварил
моего
гуся
'Cause
you
took
advantage
of
me
Потому
что
ты
воспользовался
мной
I'm
so
hot
and
bothered
that
Я
так
обеспокоена
и
сбита
с
толку
I
don't
know
my
elbow
from
my
ear
Что
не
отличаю
локтя
от
уха
I
suffer
something
awful
each
time
you
go
Каждый
раз,
когда
ты
уходишь,
я
ужасно
страдаю
And
much
worse
when
you're
near
А
когда
ты
рядом,
еще
хуже
Here
I
am
with
all
my
bridges
burned
Вот
я,
сжегшая
все
свои
мосты
Just
a
babe
in
arms
where
you're
concerned
Просто
младенец
на
руках,
когда
ты
рядом
So
lock
the
doors
and
call
me
yours
Так
запри
двери
и
назови
меня
своей
'Cause
you
took
advantage
of
me
Потому
что
ты
воспользовался
мной
You
took
advantage
of
me
Ты
воспользовался
мной
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lorenz Hart, Richard Rodgers
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.