Paroles et traduction Ella Fitzgerald - You'll Have to Swing It (Mr. Paganini) [Live Hollywood 1961]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You'll Have to Swing It (Mr. Paganini) [Live Hollywood 1961]
Вам Придется Свинговать (Мистер Паганини) [Живое выступление в Голливуде 1961]
The
concert
was
over
in
Carnegie
Hall
Концерт
закончился
в
Карнеги-Холле,
The
maestro
took
bow
after
bow
Маэстро
кланялся
снова
и
снова.
He
said,
"My
dear
friends
I
have
given
my
all
Он
сказал:
"Дорогие
друзья,
я
отдал
все,
I?
m
sorry,
it?
s
all
over
now"
Мне
жаль,
но
всё
кончено".
When
from
the
gallery
way
up
high
Когда
с
галерки,
высоко,
There
suddenly
came
this
mournful
cry
Внезапно
раздался
печальный
крик:
"Mr.
Paganini,
please
play
my
rhapsody
"Мистер
Паганини,
сыграйте
мою
рапсодию,
And
if
you
cannot
play
it,
won?
t
you
sing
it?
А
если
не
можете
сыграть,
не
споёте
ли
Вы?
And
if
you
can?
t
sing
it,
you'll
simply
have
to
"
А
если
не
можете
спеть,
Вам
просто
придётся..."
"Mr.
Paganini,
we
breathlessly
await
"Мистер
Паганини,
мы
затаив
дыхание
ждём,
Your
masterful
baton,
go
on
and
sling
it
Вашей
виртуозной
палочки,
ну
же,
взмахните
ей!
And
if
you
can?
t
sling
it,
you'll
simply
have
to
"
А
если
не
можете
взмахнуть,
Вам
просто
придётся..."
We
heard
your
repertoire
and
at
the
final
bar
Мы
слышали
Ваш
репертуар,
и
в
финальном
аккорде
We
greeted
you
with
a
round
applause
Мы
приветствовали
Вас
бурными
аплодисментами,
But
what
a
great
ovation,
your
interpretation
"
Но
какая
будет
овация,
Вашей
интерпретации..."
"Mr.
Paganini,
now
don?
t
you
be
a
meanie
"Мистер
Паганини,
не
будьте
таким
скупым,
What
have
you
up
your
sleeve?
Come
on
and
spring
it
Что
у
Вас
в
рукаве?
Ну
же,
удивите
нас!
And
if
you
don?
t
spring
it,
that
means
you'll
have
to
"
А
если
не
удивите,
это
значит,
Вам
придётся..."
"Mr.
Paganini,
please
play
my
rhapsody
"Мистер
Паганини,
сыграйте
мою
рапсодию,
And
if
you
cannot
play
it,
won't
you
sing
it?
А
если
не
можете
сыграть,
не
споёте
ли
Вы?
And
if
the
boys
is
bopping
ain't
no
need
in
stopping
"
А
если
ребята
зажигают,
незачем
останавливаться..."
"Mr.
Paganini,
we
breathlessly
await
"Мистер
Паганини,
мы
затаив
дыхание
ждём,
Your
masterful
baton,
go
on
and
sling
it
Вашей
виртуозной
палочки,
ну
же,
взмахните
ей!
If
the
boys
are
bopping
ain't
no
need
in
stopping"
Если
ребята
зажигают,
незачем
останавливаться..."
A
Tisket
a
tasket
Корзиночка,
корзиночка,
I
lost
my
yellow
basket
We
heard
your
repertoire
and
at
the
final
bar
Я
потеряла
свою
жёлтую
корзинку.
Мы
слышали
Ваш
репертуар,
и
в
финальном
аккорде
We
greeted
you
with
a
round
applause
Мы
приветствовали
Вас
бурными
аплодисментами,
But
what
a
great
ovation,
your
interpretation
"Listen
Paganini,
now
don?
t
you
be
a
meanie
Но
какая
будет
овация,
Вашей
интерпретации
"Послушайте,
Паганини,
не
будьте
таким
скупым,
What
have
you
up
your
sleeve?
Come
on
and
spring
it
Что
у
Вас
в
рукаве?
Ну
же,
удивите
нас!
And
if
you
don?
t
spring
it,
that
means
you
have
to"
А
если
не
удивите,
это
значит,
Вам
придётся..."
We've
heard
your
repertoire
and
at
the
final
bar
Мы
слышали
Ваш
репертуар,
и
в
финальном
аккорде
We
greeted
you,
we
greeted
you
with
wild
applause
Мы
приветствовали
Вас,
приветствовали
Вас
бурными
аплодисментами,
But
what
a
great
ovation,
your
interpretation
"Mr.
Paganini,
now
don?
t
you
be
a
meanie
Но
какая
будет
овация,
Вашей
интерпретации
"Мистер
Паганини,
не
будьте
таким
скупым,
What
have
you
up
your
sleeve?
Come
on
and
spring
it
Что
у
Вас
в
рукаве?
Ну
же,
удивите
нас!
And
if
you
don?
t
spring
it,
that
means
you
have
to
swing
it"
А
если
не
удивите,
это
значит,
Вам
придётся
свинговать!"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Coslow Sam
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.