Ella Fitzgerald - You'll Have To Swing It (Mr. Paganini) - Parts 1 & 2 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ella Fitzgerald - You'll Have To Swing It (Mr. Paganini) - Parts 1 & 2




The concert was over in Carnegie Hall
Концерт в Карнеги-Холле закончился.
The maestro took bow after bow
Маэстро делал поклон за поклоном.
He said, "My dear friends I have given my all
Он сказал: "Мои дорогие друзья, я отдал все, что у меня было.
I'm sorry, it's all over now"
Прости, но теперь все кончено.
When from the gallery way up high
Когда с галереи высоко-высоко ...
There suddenly came this mournful cry
Внезапно раздался этот скорбный крик.
"Mr. Paganini, please play my rhapsody
"Мистер Паганини, пожалуйста, сыграйте мою рапсодию.
And if you cannot play it, won't you sing it?
А если ты не умеешь играть, почему бы тебе не спеть?
And if you can't sing it, you'll simply have to [Incomprehensible]"
И если ты не можешь петь, тебе просто придется петь [неразборчиво]".
"Mr. Paganini, we breathlessly await
"Мистер Паганини, мы ждем, затаив дыхание.
Your masterful baton, go on and sling it
Твоя мастерская дубинка, давай, размахивай ею.
And if you can't sling it, you'll simply have to [Incomprehensible]"
И если ты не можешь бросить его, тебе просто придется [непостижимо]"
We heard your repertoire and at the final bar
Мы слышали твой репертуар и в последнем баре
We greeted you with a round applause
Мы встретили вас бурными аплодисментами.
But what a great ovation, your interpretation [Incomprehensible]"
Но какая великая Овация, ваше толкование [непостижимо]".
"Mr. Paganini, now don't you be a meanie
"Мистер Паганини, не будьте скупердяем!
What have you up your sleeve? Come on and spring it
Что у тебя припрятано в рукаве?
And if you don't spring it, that means you'll have to [Incomprehensible]"
И если ты не подпрыгнешь, это значит, что тебе придется [непостижимо]".
"Mr. Paganini, please play my rhapsody
"Мистер Паганини, пожалуйста, сыграйте мою рапсодию.
And if you cannot play it, won't you sing it?
А если ты не умеешь играть, почему бы тебе не спеть?
And if the boys is bopping ain't no need in stopping [Incomprehensible]"
И если парни скачут, то нет никакой необходимости останавливаться [непонятно]"
"Mr. Paganini, we breathlessly await
"Мистер Паганини, мы ждем, затаив дыхание.
Your masterful baton, go on and sling it
Твоя мастерская дубинка, давай, размахивай ею.
If the boys are bopping ain't no need in stopping"
Если парни скачут, то нет нужды останавливаться.
A Tisket a tasket
Тискет тискет
I lost my yellow basket [Incomprehensible]
Я потерял свою желтую корзину [непонятно].
We heard your repertoire and at the final bar
Мы слышали твой репертуар и в последнем баре
We greeted you with a round applause
Мы встретили вас бурными аплодисментами.
But what a great ovation, your interpretation [Incomprehensible]
Но какая великая Овация, ваше толкование [непостижимо]
"Listen Paganini, now don't you be a meanie
"Послушай, Паганини, не будь скупцом.
What have you up your sleeve? Come on and spring it
Что у тебя припрятано в рукаве?
And if you don't spring it, that means you have to"
И если ты не подпрыгнешь, значит, придется.
We've heard your repertoire and at the final bar
Мы слышали твой репертуар и в последнем баре
We greeted you, we greeted you with wild applause
Мы приветствовали вас, мы приветствовали вас бурными аплодисментами.
But what a great ovation, your interpretation [Incomprehensible]
Но какая великая Овация, ваше толкование [непостижимо]
"Mr. Paganini, now don't you be a meanie
"Мистер Паганини, не будьте скупердяем!
What have you up your sleeve? Come on and spring it
Что у тебя припрятано в рукаве?
And if you don't spring it, that means you have to swing it"
И если ты не подпрыгнешь, значит, придется раскачиваться.





Writer(s): Coslow Sam


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.