Paroles et traduction Ella Fitzgerald - You’re Driving Me Crazy (Live At the Crescendo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You’re Driving Me Crazy (Live At the Crescendo)
Ты сводишь меня с ума (Живое выступление в Кресчендо)
You,
you're
driving
me
crazy
Ты,
ты
сводишь
меня
с
ума
What
did
I
do?
Что
я
сделала?
Tell
me,
what
did
I
do?
Скажи
мне,
что
я
сделала?
My
tears
for
you
make
everything
hazy
Из-за
слёз
по
тебе
всё
расплывается,
Clouding
my
skies
of
blue
Застилая
мои
небеса
голубые.
How
true
were
the
friends
who
were
near
me
Как
верны
были
друзья,
что
были
рядом
со
мной,
To
cheer
me
when
I
needed
you
Чтобы
подбодрить
меня,
когда
ты
был
мне
нужен.
But
you
were
the
kind
who
would
hurt
me,
Но
ты
был
из
тех,
кто
причинял
мне
боль,
Desert
me
when
I
needed
you
Бросал
меня,
когда
ты
был
мне
нужен.
Yes,
you,
you're
driving
me
crazy
Да,
ты,
ты
сводишь
меня
с
ума.
What
did
I
do
to,
to
you?
Что
я
тебе
сделала?
You,
you're
driving
me
crazy
Ты,
ты
сводишь
меня
с
ума.
What
did
I
do,
what
did
I
do
to
you?
Что
я
сделала,
что
я
тебе
сделала?
My
tears
for
you
make
everything
hazy
Из-за
слёз
по
тебе
всё
расплывается,
Clouding
my
skies
of
blue
Застилая
мои
небеса
голубые.
How
true
were
the
friends
who
were
near
me
Как
верны
были
друзья,
что
были
рядом
со
мной,
To
cheer
me
when
I
needed
you
Чтобы
подбодрить
меня,
когда
ты
был
мне
нужен.
But
you
were
the
kind
who
would
hurt
me,
Но
ты
был
из
тех,
кто
причинял
мне
боль,
Desert
me
when
I
needed
you
Бросал
меня,
когда
ты
был
мне
нужен.
Yes,
you,
you,
you're
diriving
me
crazy
Да,
ты,
ты,
ты
сводишь
меня
с
ума.
What
did
I
do
to
you?
Что
я
тебе
сделала?
You,
you,
you,
you're
driving
me
crazy
Ты,
ты,
ты,
ты
сводишь
меня
с
ума.
Wha-what
did
I
do
to
you?
Что,
что
я
тебе
сделала?
My
tears
for
you
make
everything
hazy
Из-за
слёз
по
тебе
всё
расплывается,
Clouding
my
skies,
clouding
my
skies
of
blue
Застилая
мои
небеса,
застилая
мои
небеса
голубые.
How
true
were
the
friends
who
were
near
me
Как
верны
были
друзья,
что
были
рядом
со
мной,
To
cheer
me
when
I
needed
you
Чтобы
подбодрить
меня,
когда
ты
был
мне
нужен.
But
you
were
the
kind
who
would
hurt
me,
Но
ты
был
из
тех,
кто
причинял
мне
боль,
Desert
me
when
I
needed
you
Бросал
меня,
когда
ты
был
мне
нужен.
Yes,
you,
you're
driving
me
crazy
Да,
ты,
ты
сводишь
меня
с
ума.
Wha-what
did
I
do
to
you?
Что,
что
я
тебе
сделала?
What
did
I
do,
what
did
I
do
Что
я
сделала,
что
я
сделала,
What
did
I
do,
you're
driving
me
crazy
Что
я
сделала,
ты
сводишь
меня
с
ума.
Why
are
you
driving
me
crazy
Почему
ты
сводишь
меня
с
ума?
You
were
the
kind
who
would
hurt
me,
Ты
был
из
тех,
кто
причинял
мне
боль,
Desert
me
when
I
needed
you
Бросал
меня,
когда
ты
был
мне
нужен.
Oh,
you,
you,
you,
you
О,
ты,
ты,
ты,
ты.
Uh,
you,
you,
you,
you're
driving
me
crazy
Э-э,
ты,
ты,
ты,
ты
сводишь
меня
с
ума.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Walter Donaldson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.